翻译
上天若倒持生杀大权,让无用之物长寿,而人却短命。
松树上的仙鹤、蓍草下的灵龟,千年不死且无病痛。
人生无法像龟鹤那样长寿,少年转眼老去,如同从清晨到黄昏。
这与花朵在旦暮之间开放又凋谢有何不同?还未完全绽放,就已遭受风雨摧残。
野草能经年生长,蔬菜可连月存活,唯有花朵不能拥有长久的时节。
一年三百六十日中,花能有几天供人攀折欣赏?
桃李虽美却无法自诉心声,只有黄莺能代为言语,请君倾听。
但黄莺说得也不够清楚,只是在叶底枝头徒然多言罢了。
以上为【和微之诗二十三首和雨中花】的翻译。
注释
1. 微之:即元稹,唐代著名诗人,白居易挚友,二人并称“元白”。
2. 真宰:指主宰天地万物的神明或自然之理。
3. 倒持生杀柄:比喻掌管生死的权力被颠倒使用,本应长生者不得长,无用者反而长寿。
4. 闲物:指非人类的动植物,此处带有讽刺意味,谓龟鹤等无用于世却得长寿。
5. 松枝上鹤蓍下龟:传说鹤栖松枝,龟伏蓍草之下,皆为长寿象征。
6. 千年不死仍无病:夸张说法,强调龟鹤长寿且健康。
7. 少去老来同旦暝:少年逝去,老年到来,快如清晨至黄昏。
8. 何异花开旦暝间:花在朝暮之间开落,喻人生短暂。
9. 草得经年菜连月:草可生长数年,蔬菜也能持续一季以上,对比花之短暂。
10. 莺虽为说不分明,叶底枝头谩饶舌:黄莺虽能鸣叫似在诉说,实则言语模糊,只是空自多言,暗喻诗人表达之艰难或世人不解其意。
以上为【和微之诗二十三首和雨中花】的注释。
评析
此诗为白居易与元稹(字微之)唱和之作,题为《和雨中花》,借“雨中花”这一意象抒发对人生短暂、命运无常的深沉感慨。诗人以龟鹤之长寿反衬人生之短促,又以花草之荣枯比喻生命之脆弱。全诗情感低回,语言平易却意味深远,体现了白居易一贯关注现实、体察人生的特点。在哲理层面,揭示了自然规律与人类愿望之间的矛盾;在艺术上,则通过对比、拟人等手法增强感染力,尤其末段借黄莺代言,实为诗人自道,含蓄传达出欲说还休的无奈与悲凉。
以上为【和微之诗二十三首和雨中花】的评析。
赏析
本诗结构清晰,层层递进。首四句以“真宰倒持”起笔,提出命运不公的哲学命题:为何无用之龟鹤得以长寿,而人却寿命有限?这种反问具有强烈的批判色彩,隐含对天道不公的质疑。中间转入具体意象,“花开旦暝”“风雨横”生动描绘美好事物易遭摧折的命运,呼应前文人生苦短的主题。接着以草、菜与花对比,突出花期之短暂,进一步强化生命脆弱之感。后四句巧妙引入“桃李无言”“黄莺解语”的典故,《史记·李将军列传》有“桃李不言,下自成蹊”,此处反用其意,借莺语试图传达花之哀怨,却又归于“不分明”“谩饶舌”,形成诗意的转折与收束——既想倾诉,又知倾诉无益,透露出深切的孤独与无力感。全诗语言质朴自然,意境深远,寓哲理于形象之中,是白居易唱和诗中的佳作。
以上为【和微之诗二十三首和雨中花】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《和微之诗二十三首·和雨中花》,列为唱和组诗之一。
2. 宋代洪迈《容斋随笔》未直接评此诗,但多次引用白居易诗句讨论人生哲理,可见对此类主题之重视。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选录此篇,但在评白居易其他讽谕诗时指出:“乐天诗务使人人解,然寓意深远,非浅观可尽。”可借以理解此诗表面平易而内蕴深刻之特点。
4. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》详考元白唱和诗之背景与体制,指出此类和诗“多因事兴感,触物伤怀”,符合本诗借花抒怀之旨。
5. 当代学者谢思炜《白居易诗集校注》对此诗有详细校勘与注释,认为其表达了“对生命短暂的普遍性哀叹”,并指出“真宰倒持”一句颇具思想锋芒。
以上为【和微之诗二十三首和雨中花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议