翻译
白天因先前斋室酷热而感到疲倦,傍晚却喜爱小池的清澈凉爽。
夕阳余晖在林间渐渐隐没,靠近水面则微微透出清凉之意。
坐着轻摇蒲葵制成的扇子,悠闲地吟诵两三句诗文。
以上为【小池二首】的翻译。
注释
1. 小池二首:组诗名,此为其中一首,描写夏日傍晚于池边纳凉的情景。
2. 昼倦:白天因炎热而疲乏困倦。
3. 前斋:指先前所在的书斋或居室。
4. 晚爱小池清:傍晚时分喜爱小池的清澈与凉意。
5. 余景:即“余光”,指夕阳的残照。
6. 没:消失,隐没。
7. 微凉生:微微的凉意产生。
8. 坐把蒲葵扇:坐着手持用蒲葵叶制成的扇子。蒲葵扇为古代常见纳凉工具。
9. 蒲葵:植物名,其叶大而扇形,可制扇。
10. 闲吟三两声:随意吟咏几句诗,表现闲适心境。
以上为【小池二首】的注释。
评析
这首《小池二首》其一,是白居易晚年闲居生活的真实写照。诗人通过描写从白昼炎热到傍晚清凉的转变,抒发了对自然之景的喜爱与身心放松的闲适之情。全诗语言平易自然,意境清幽恬淡,体现了白居易“闲适诗”的典型风格。他不事雕琢,以简练笔触捕捉日常生活中的细微感受,传达出一种知足常乐、顺应四时的生活哲学。此诗虽短,却层次分明:前四句写景,后两句写人,情景交融,展现了诗人与自然和谐共处的境界。
以上为【小池二首】的评析。
赏析
本诗结构清晰,以时间推移为线索,由昼入晚,由热转凉,展现诗人生活节奏的舒缓与心境的安宁。首联“昼倦前斋热,晚爱小池清”形成鲜明对比,突出环境变化带来的心理愉悦。颔联“映林馀景没,近水微凉生”进一步描绘景物:夕阳西下,光影在林间消逝,水面泛起凉意,视觉与触觉交织,极具画面感。颈联转入人物动作,“坐把蒲葵扇”是典型的夏日纳凉姿态,自然质朴;“闲吟三两声”则点出诗人精神上的自由与从容。全诗无激烈情感,亦无宏大叙事,却在平淡中见真味,体现出白居易晚年追求心灵宁静、安于林泉的生活态度。其艺术特色在于白描手法的娴熟运用,以及对日常细节的敏锐把握,使读者如临其境,感同身受。
以上为【小池二首】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,然白居易同类闲适之作多被归入“清婉”一路。
2. 《全唐诗》卷四百四十六载此诗,题为《小池二首》之一,原注:“其一”。
3. 清代《唐宋诗醇》评白居易诗云:“其言直而不倨,婉而不曲,大率以坦易见长。”可与此诗风格互证。
4. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未专论此诗,但指出白居易晚年“耽于闲适,务求省心”,与此诗情调契合。
5. 今人袁行霈主编《中国文学史》称白居易闲适诗“表现知足保和、自得其乐的人生态度”,此诗正属此类代表。
以上为【小池二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议