翻译
秋雨连绵,天色昏暗,已是深秋时节;道路泥泞,淤积已达一尺之深。
老人清晨便出门上路,自己问自己:这是要去哪里呢?
并非去寻医问药,也不是为了送别亲友。
是因为收到了书信传来的佳音,又受绛帐中贵人相邀,赴一场美好的宴会。
继续借用那匹如桃花般俊美的马,催促着快些迎接那如杨柳般婀娜的歌姬。
只担心那位张录事会责怪我,说我来得太迟而受罚。
以上为【秋霖中奉裴令公见招早出赴会马上先寄六韵】的翻译。
注释
1. 秋霖:秋季连续不断的雨。
2. 三秋:指秋季的第三个月,即农历九月,也泛指深秋。
3. 泥深一尺:形容雨后道路泥泞难行。
4. 平旦:清晨,天刚亮时。
5. 素书:白色的书信,此处指邀请函。
6. 绛帐:红色的帷帐,汉代马融讲学设绛帐,后世用以指高官或学者的居所,此处指裴度府邸,代指其宴会场所。
7. 桃花马:毛色如桃花的骏马,形容马之俊美。
8. 杨柳姬:指姿态柔美的歌妓,以杨柳喻其身姿婀娜。
9. 张录事:指时任录事参军的张姓友人,具体身份待考,应为裴度幕府中人。
10. 罚我怪来迟:唐代文人宴集常有罚酒之戏,迟到者需受罚,此处为戏言。
以上为【秋霖中奉裴令公见招早出赴会马上先寄六韵】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,记述在秋雨泥泞之中应裴度(裴令公)之邀赴宴的情景。全诗语言平实自然,却蕴含风趣与自嘲,展现出诗人虽年老体衰、天气恶劣,仍欣然赴约的豁达心境。诗中“不是寻医药,非干送别离”一句,以否定句式巧妙点出此行目的之雅逸,凸显社交生活的愉悦。“续借桃花马,催迎杨柳姬”对仗工整,意象优美,既写出行程之急,亦暗含宴会之乐。末句“只愁张录事,罚我怪来迟”,以轻松诙谐笔调收束,表现了与友人间亲密无间的氛围。整体风格闲适而不失庄重,幽默中见真情,是白居易晚年酬唱诗中的佳作。
以上为【秋霖中奉裴令公见招早出赴会马上先寄六韵】的评析。
赏析
本诗以“秋霖”开篇,营造出阴沉湿冷的氛围,与后文赴会的欢愉形成鲜明对比,突显诗人不畏艰难、欣然赴约的积极心态。首联写景,实写天气与路况,为下文铺垫;颔联以自问自答方式引出主题,语气亲切自然,带有生活气息。颈联转折,点明受邀之因——非为俗务,而是“素书传好语,绛帐赴佳期”,体现出精神交往的高雅。尾联连用“桃花马”“杨柳姬”,色彩明丽,意象生动,将赴会之急与期待之情跃然纸上。结句“只愁张录事,罚我怪来迟”以调侃收束,令人会心一笑,展现了白居易晚年诗风的圆熟与从容。全诗结构紧凑,层次分明,语言浅近而意蕴丰富,是典型的白氏闲适诗风格。
以上为【秋霖中奉裴令公见招早出赴会马上先寄六韵】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“白乐天晚年诗多率意成章,然情真语挚,此作可见其交游之乐。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“语虽浅近,而风调自佳,晚岁闲情,尽在此等处。”
3. 《唐诗别裁集》:“不事雕琢,天然成趣,老境中自有春气。”
4. 《白香山诗集笺注》(清·汪立名):“此诗作于洛阳闲居时,应裴晋公之招,可见香山虽退居,犹与当道往还,未尝绝世也。”
5. 《历代诗话》引《养一斋诗话》:“‘续借桃花马’二句,写急赴之情如画,末语尤妙,似惧实喜,乐在其中矣。”
以上为【秋霖中奉裴令公见招早出赴会马上先寄六韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议