翻译
不要嫌弃地方狭窄、园林亭台小巧,也不要厌弃贫寒人家生活计谋微薄。
虽然有许多高门大户锁着宽敞的宅院,但主人到老也不曾归来。
以上为【履道居三首】的翻译。
注释
1. 履道居:白居易晚年在洛阳所居之宅,位于履道里,故称“履道居”。此组诗共三首,此为其一。
2. 莫嫌:不要嫌弃。
3. 地窄林亭小:指居所占地狭小,园林亭台不大。
4. 活计微:生计微薄,生活简朴。
5. 大有:指许多、大量。
6. 高门:指显贵之家的大门,象征权势与财富。
7. 宽宅:宽敞的住宅,形容豪族府邸。
8. 锁宽宅:大门紧锁,宅院空置。
9. 主人到老不曾归:指宅院的主人长期在外奔波,至老未归,暗讽其为名利所困。
10. 归:既指身体回家,更喻心灵的归宿。
以上为【履道居三首】的注释。
评析
这首诗通过对比贫家小居与豪门大宅,表达了诗人对简朴生活的肯定和对权贵浮华生活的批判。白居易主张安贫乐道,认为居所大小、家境贫富并非幸福的关键,真正的归宿在于内心的安宁。诗中“主人到老不曾归”一句,既讽刺了富贵者为名利奔走、终不得归心的悲哀,也暗含对人生归宿的深刻思考,体现了诗人一贯的平实风格与人文关怀。
以上为【履道居三首】的评析。
赏析
本诗语言质朴自然,却蕴含深意。前两句以劝慰口吻开篇,劝人不必在意居所大小与家境贫寒,体现出白居易安于清贫、知足常乐的人生态度。后两句笔锋一转,描写那些拥有“宽宅”的富贵人家,虽居广厦,却“不曾归”,形成强烈反差。这种“身在豪宅,心无所归”的状态,远不如贫而安适的生活来得真实可贵。全诗借居所之大小,探讨了“归宿”这一哲学命题,既有对现实社会的批判,也有对人生价值的反思,充分展现了白居易诗歌“老妪能解”而“意蕴深远”的艺术特色。
以上为【履道居三首】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“语浅意深,讽世警俗,白氏晚岁之作,多此类。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“言近旨远,以寻常语发不寻常理,白公之妙在此。”
3. 《唐诗别裁集》:“不羡高门,安于陋巷,见素抱朴之心跃然纸上。”
4. 《养一斋诗话》:“白香山诗,如田家老翁话桑麻,而其中自有风骨。此诗‘锁宽宅’‘不曾归’,字字刺时。”
5. 《读雪山房唐诗序例》:“乐天晚年诗,多写闲居之趣,而忧民之意不减,此篇托讽深切,非徒自适也。”
以上为【履道居三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议