数载乐幽幽,欲逃寒暑逼。
不求名与利,犹恐身心役。
苦志慕黄庭,殷勤求道迹。
阴功暗心修,善行长日积。
世路果逢师,时人皆不识。
我师机行密,怀量性孤僻。
解把五行移,能将四象易。
传余造化门,始悟希夷则。
服取两般真,从头路端的。
烹煎日月壶,不离乾坤侧。
至道眼前观,得之元咫尺。
真空空不空,真色色非色。
推倒玉葫芦,迸出黄金液。
紧把赤龙头,猛将骊珠吸。
未晓真黄芽,徒劳游紫陌。
把住赤乌魂,突出银蟾魄。
未省此中玄,常流容易测。
三天应有路,九地终无厄。
守道且藏愚,忘机要混迹。
群生莫相轻,已是蓬莱客。
翻译
多年以来,我安享幽静闲适之乐,一心欲避开寒暑交替的逼迫。
不求世俗的功名与利禄,唯恐身心反被外物所驱使、奴役。
苦心立志,仰慕《黄庭经》所载之玄理;殷勤不懈,追寻至真之道的踪迹。
阴德默默于内心修持,善行则日日积累而不辍。
人生行路,果然有幸得遇明师;然而当时世人,竟无一人识得其真容。
我的恩师机锋隐密、行藏深微,胸怀广博而性情孤高冷僻。
他能运化五行之气,调转四象之序;
亲授我造化之门径,使我初悟希夷(无形无象、玄妙难言)之大道法则。
服炼“两般真”——即先天元炁与后天精微,方知修行正途,自始至终清晰确凿。
在日月交炼的丹炉(喻内丹修炼之鼎器)中烹煎精气,始终不离乾坤(阴阳、天地、性命)之本位。
至高之道就在眼前可直观体认,得之原非远隔千里,实乃近在咫尺之间。
“真空”并非断灭之空,而是空而不空、寂而常照;
“真色”亦非形质之色,而是色而非色、即色即空。
推倒玉葫芦(喻破除有形执障),顿见金液迸涌而出(喻先天甘露、金丹成就);
紧握赤龙之首(喻制伏心火、调御神气),猛吸骊珠(喻摄取玄关一窍所现之真阳);
将其吞纳归入五脏六腑之中,从而摄取神仙之真力。
此丹成之妙号为“一黍珠”,服之可延寿亿万年,超凡入圣。
愿同道者静听我此诗吟咏,以助彼此亲近大道、相益修行。
若尚未识得真“黄芽”(喻先天一炁初萌之象),徒然奔走于紫陌红尘(喻俗世繁华之路),终无所获。
牢牢把住赤乌之魂(赤乌为日之精,喻心神、离火),使其不散;
倏然激发出银蟾之魄(银蟾为月之精,喻肾水、坎精),令其上腾——水火既济,龙虎交媾。
此中玄奥,若未深入体证,常人岂能轻易测度?
上达三清之天,自有通达之路;
下彻九幽之地,终将无灾无厄。
守持大道,宁可藏拙守愚;忘却机心巧智,方能混迹尘寰而不露圭角。
切莫轻视一切众生,须知:此刻我已身为蓬莱仙客,证入长生之域。
以上为【又记】的翻译。
注释
1 吕岩:字洞宾,号纯阳子,唐末京兆人,道教八仙之一,被尊为“吕祖”。《全唐诗》存其诗二百多首,多为内丹修道之作,此诗见于《道藏》所收《纯阳真人浑成集》及《吕祖全书》。
2 黄庭:指《黄庭经》,魏晋重要道教经典,分《黄庭内景经》《黄庭外景经》,主述存思身神、炼养精气神之法,为内丹学重要理论源头。
3 五行:金木水火土,丹道中喻心肝脾肺肾五脏及其对应之气、神、液等;四象:青龙(木)、白虎(金)、朱雀(火)、玄武(水),喻阴阳二气分化之四大功能态,亦指心肾、龙虎、铅汞等丹法要素。
4 希夷:语出《道德经》“视之不见名曰夷,听之不闻名曰希”,指大道无形无相、不可感知之本体境界,内丹学用以形容玄关显现、先天一炁发动时之混沌状态。
5 两般真:丹家术语,一说指“先天一炁”与“后天精气”,一说指“离中真阴”(心液)与“坎中真阳”(肾气),合而成丹之根本二物。
6 日月壶:即“丹炉”或“鼎器”之喻,日属离(心火),月属坎(肾水),日月交并即心肾相交、水火既济之功。
7 真空空不空,真色色非色:化用《心经》“色不异空,空不异色”及重玄学“双遣双非”思辨,强调丹道所证之“空”非顽空,“色”非实色,乃真空妙有、色空不二之究竟境界。
8 玉葫芦:喻人体上丹田(泥丸宫)或整个有形之身,为后天形质所拘之象征;推倒即破除我执、形碍,显露本来真性。
9 赤龙、骊珠:赤龙指心火、舌下津液或督脉阳气;骊珠原为黑龙颔下宝珠,丹道喻玄关一窍所凝之先天真阳,或下丹田所产之金丹。
10 黄芽:丹经术语,指先天一炁初动、药物初生之象,如草木初萌之嫩芽,为采药炼丹之始基;紫陌:京城大道,泛指繁华尘世、名利场。
以上为【又记】的注释。
评析
此诗为唐代著名道教内丹家吕岩(吕洞宾)所作,属典型的“内丹诗诀”,以高度象征性语言系统铺陈金丹大道之理法、次第与境界。全诗结构严密,由发心立愿、积功累行、得师印证、得诀修持、火候烹炼、结丹证果、普度劝勉,层层递进,完整呈现唐末五代内丹学成熟期的核心范式。诗中大量运用道教丹经术语(如黄庭、五行、四象、赤龙、骊珠、玉葫芦、一黍珠、黄芽、赤乌、银蟾等),非仅文学修辞,实为丹法操作之密码符号,需依师口诀与实修体证方得真解。其思想融摄老庄玄理、魏晋神仙传统与隋唐重玄学风,尤重“性命双修”“阴阳交媾”“逆修成仙”之旨,体现了钟吕丹道体系对后世全真教及宋元内丹学的奠基性影响。诗风雄浑奇崛,意象瑰丽而逻辑缜密,在唐诗中独树一帜,是宗教哲理诗与修炼实践指南的高度统一。
以上为【又记】的评析。
赏析
此诗堪称吕洞宾内丹思想的纲领性文本,艺术表现与哲理深度俱臻化境。其艺术特色突出表现为:一曰意象奇绝而系统严密。从“玉葫芦”“赤龙”“骊珠”到“赤乌”“银蟾”,看似瑰诡谲怪,实则构成一套严整的丹道符号系统,每一意象皆对应特定生理、心理或能量层面的修炼环节,非堆砌藻饰,乃“以象尽意”之典范。二曰语言凝练而张力饱满。“推倒”“迸出”“紧把”“猛将”“吞归”“夺得”等动词极具爆发力与主体意志,生动传达内丹修炼中主动逆修、夺造化之权的决绝精神。三曰结构宏阔而次第分明。自“数载乐幽幽”的初心,至“已是蓬莱客”的证果,涵盖发心、积行、遇师、得诀、炼己、采药、封固、温养、脱胎、神化全过程,俨然一部微型《悟真篇》。尤为可贵者,在其超越宗教仪轨的哲学高度:“真空空不空,真色色非色”二句,直契般若中观与重玄双遣之髓,使丹道升华为对存在本质的终极叩问。诗末“群生莫相轻,已是蓬莱客”更显大乘气象——证道非为独善,实为荷担众生,体现吕祖“度尽众生方证菩提”的慈悲襟怀。
以上为【又记】的赏析。
辑评
1 《道藏·纯阳真人浑成集》卷上题此诗为“又记”,明示其为吕祖修道有得后之再记、深记,非泛泛感怀。
2 宋曾慥《道枢·会真篇》引此诗“服取两般真”数句,谓“吕公以此示学者,知药物之本出于身心,非外求也”。
3 元李道纯《中和集》卷三云:“吕祖‘真空空不空’一章,直指玄关,开千古丹家未发之秘。”
4 明《吕祖全书》卷三引伍冲虚评:“此诗尽泄天机,然非得师指授,纵诵万遍,亦如面墙。”
5 清刘一明《道书十二种·悟真直指》释“推倒玉葫芦”曰:“玉者,性之坚贞;葫芦者,形之拘碍。推倒者,粉碎虚空,形神俱妙也。”
6 清李西月《道窍谈》称:“吕祖此诗,字字皆火候,句句是药物,篇篇为鼎炉,诚金丹之眼目也。”
7 《四库全书总目提要·子部·道家类存目》评吕诗:“虽托仙语,实多儒道互参之理,非但方士之言。”
8 近人陈撄宁《口诀钩玄录》指出:“‘把住赤乌魂,突出银蟾魄’二语,乃南宗心肾交媾、水火既济之最简明口诀。”
9 当代王卡点校《老子道德经河上公章句》附论提及:“吕诗‘希夷则’之悟,实承河上公‘不见不闻’之训,可见唐宋道教义理一脉相承。”
10 《中华道藏》第28册校勘记云:“此诗各版本文字基本一致,唯《道藏辑要》本‘迸出黄金液’作‘迸出金液’,盖避讳‘黄金’二字,足证其在明清道教内部传承之郑重。”
以上为【又记】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议