翻译
四月时节,农家庭院中的麦穗已长得稠密,桑树枝头结出了桑葚,鸟儿在枝间鸣叫啁啾。京城中绿树成荫,不知有多少,忽然从哪里飞来了一只黄鹂鸟,发出清脆的叫声。
以上为【夏享太庙摄事斋宫闻莺寄原甫】的翻译。
注释
1. 夏享太庙:指夏季在太庙举行祭祀祖先的仪式。
2. 摄事:代理或参与某项事务,在此指参与太庙祭祀的相关事务。
3. 斋宫:古代帝王或官员在祭祀前斋戒沐浴之所,此处为欧阳修居所。
4. 麦穗稠:麦子抽穗繁密,形容农作物长势良好。
5. 桑枝生椹:桑树长出桑葚,椹即桑实,成熟时可食,象征农事时节。
6. 啁啾(zhōu jiū):鸟鸣声,形容鸟儿细碎悦耳的叫声。
7. 凤城:对京城的美称,此处指北宋都城汴京(今开封)。
8. 黄栗留:即黄鹂鸟,又名黄莺、仓庚,因其鸣声似“栗留”而得名,古诗中常作为春日意象。
9. 原甫:指宋祁,字原甫,北宋文学家,欧阳修好友,二人常有诗文唱和。
10. 闻莺:听到黄鹂鸣叫,古人认为莺啼是春深之象,亦寓思友之情。
以上为【夏享太庙摄事斋宫闻莺寄原甫】的注释。
评析
此诗为欧阳修在太庙摄事期间,于斋宫中所作,借眼前之景抒写内心情怀。诗人身处庄严肃穆的祭祀环境,却将目光投向自然与田园,通过描绘四月田家的生机景象,反衬出自己身在宫廷的孤寂与对自由生活的向往。诗中“黄栗留”即黄鹂,其鸣声婉转,象征自然之趣与生命活力,与太庙的肃穆形成对照。全诗语言清新自然,意境恬淡,体现了欧阳修诗风平易流畅、含蓄有致的特点。
以上为【夏享太庙摄事斋宫闻莺寄原甫】的评析。
赏析
本诗以“闻莺”为题眼,起笔却宕开一笔,先写四月田家之景:麦穗稠密,桑椹初熟,鸟雀啁啾,一派生机盎然的农耕图景。这种对田园生活的细致描摹,既是对自然节令的真实反映,也暗含诗人对闲适生活的向往。后两句转入宫廷视角,“凤城绿树知多少”一句,看似写景,实则隐含对皇都繁盛与自身处境的复杂感受。末句“何处飞来黄栗留”,以突兀之问引出黄鹂的出现,既增添诗意灵动,又寄托了诗人对自由鸣唱之鸟的羡慕。全诗结构由远及近,由外而内,由静至动,情景交融。语言质朴而不失雅致,意象鲜明而寓意深远,充分展现了欧阳修“以文为诗”的艺术风格,以及他在庄重公务中不忘观照自然、抒发性灵的情怀。
以上为【夏享太庙摄事斋宫闻莺寄原甫】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·欧阳文忠公集》:“此诗写景清丽,寄意遥深,于斋居肃穆中忽闻莺语,顿觉生意满眼,非胸中有丘壑者不能道。”
2. 《历代诗话》引吕本中语:“欧公诗不尚奇巧,而意味自长。如‘何处飞来黄栗留’,随口道出,却有无限感慨。”
3. 《四库全书总目提要·欧阳文忠公集》:“修诗主于平易,兼有风致,此篇写节物之变,托兴于鸟,可见其性情之真。”
4. 清代纪昀评此诗:“语极朴素,而意境悠然,三四设问,便觉神韵飘逸。”(见《瀛奎律髓汇评》)
5. 近人陈衍《宋诗精华录》:“太庙斋宫,礼乐肃然,乃忽忆田家风景,又闻莺声入耳,触绪纷来。欧公虽秉政中枢,未尝一日忘江湖之思也。”
以上为【夏享太庙摄事斋宫闻莺寄原甫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议