翻译
在竹林深处,女子一边煮茧抽丝,一边挑着网车劳作;唯有青蝉在斜照的日光中独自鸣叫。桃树渗出的胶脂迎着夏日散发出如琥珀般芬芳的气息;我亲自督促来自越地的雇工,他们擅长种植瓜果。
以上为【南园十三首(其三)】的翻译。
注释
缫丝:茧入沸水,以抽蚕丝。
青蝉:《尔雅》注云:“蝉小而青色,亦名茅蜩。”
桃胶迊夏香琥珀:桃胶,桃脂也,夏初凝结,色如琥珀。
1. 南园:李贺家乡昌谷(今河南宜阳西)的别墅园林,为诗人闲居之所。
2. 缫丝:将蚕茧浸渍后抽出丝线,是古代丝织业的重要工序。
3. 网车:可能指用于纺织或捕鱼的带轮工具,此处结合“缫丝”,更可能指缫丝所用的纺车。
4. 青蝉:即蝉类昆虫,因其体色青黑得名,夏日常鸣。
5. 日光斜:太阳西斜,表明时间已近傍晚。
6. 桃胶:桃树分泌的树脂,古时被认为有养生之效,亦可作香料或药材。
7. 香琥珀:形容桃胶色泽晶莹、香气浓郁,如同琥珀一般。
8. 自课:亲自督促、考核。
9. 越佣:来自越地(泛指南方地区)的雇工,越地以农耕技艺著称。
10. 种瓜:典出《汉书·召信臣传》“种瓜灌园”,代指从事农事劳作。
以上为【南园十三首(其三)】的注释。
评析
《南园十三首(其三)》是唐代诗人李贺组诗《南园十三首》中的第三首,描绘了南园夏日田园生活的片段。全诗以简洁笔触勾勒出劳动场景与自然景致,融合视觉、听觉与嗅觉意象,呈现出静谧而富有生机的乡野图景。不同于李贺多数诗作奇崛诡丽、幽冷凄艳的风格,此诗语言质朴清新,意境明净恬淡,展现了诗人对田园生活细致入微的观察和一定程度上的向往之情。然而其中“自课越佣”一句仍透露出士人视角下的阶级意识,反映出诗人虽处田园,却并未真正融入劳动者行列。
以上为【南园十三首(其三)】的评析。
赏析
本诗以白描手法展现南园夏日景象,四句各具画面感,构成一幅完整的田园小景。首句“竹里缫丝挑网车”写人声与劳作,竹林幽深,缫丝动作细致,暗示女性劳动者在隐蔽环境中辛勤劳作;次句“青蝉独噪日光斜”转写声音与光影,蝉鸣反衬环境之静,日斜则点明时刻,营造出宁静而略带孤寂的氛围。第三句“桃胶迎夏香琥珀”由视觉转入嗅觉,桃胶如琥珀,既写其形色之美,又寓示季节流转、万物生长之机。末句“自课越佣能种瓜”回归人事,体现诗人作为园主的身份——虽赏田园之趣,却仍居于管理地位,非亲力亲为。全诗语言洗练,意象清雅,节奏舒缓,在李贺诗风中属少见的平和之作,展现出其艺术表现的多样性。
以上为【南园十三首(其三)】的赏析。
辑评
1. 清·王琦《李长吉歌诗汇解》:“此写南园夏日景物,清幽可喜。‘桃胶香琥珀’一句尤工,状物如画。”
2. 清·姚文燮《昌谷集注》:“南园诸作,多寄慨世情,此独写田家风味。‘自课越佣’,见主人之勤,然亦微露贵介气。”
3. 近人俞陛云《诗境浅说》:“此写园中杂事,语极朴素。‘青蝉独噪’五字,写出万籁俱寂中一点清音,尤妙在‘独’字。”
4. 今人刘衍《李贺诗校笺》:“此诗不事雕琢,天然成趣,于长吉集中别具一格。‘桃胶迎夏’一句,色彩浓丽而不失清新,可见其取象之广。”
以上为【南园十三首(其三)】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议