翻译
上天注定我命途坎坷。在青楼之中,早已背负了不好的名声。面对美酒,听着歌声,不禁陷入沉思。那月下门户、星前窗棂,曾有多少昔日的盟约与相会。如今重逢,轻声细语间才发觉当初的心意原是错付。两行红泪,在酒杯前悄然滑落。且举起这盛满美酒的霞觞,痛饮深酌吧。春宵撩人,烦恼纷乱,那绣着翠羽的锦被,终究被闲置一旁。
以上为【醉落魄】的翻译。
注释
1. 醉落魄:词牌名,又名《一斛珠》《怨春风》等,双调五十七字,仄韵。
2. 天教命薄:谓天生命运不好。“教”同“令”,使也。
3. 青楼:原指华丽的楼房,后多指妓女所居之处,此处暗指歌妓或风尘女子。
4. 声名恶:名声不好,有贬义,反映当时社会对青楼女子的偏见。
5. 对酒当歌:化用曹操《短歌行》“对酒当歌,人生几何”,表达借酒消愁之意。
6. 月户星窗:指昔日幽会之所,月光下的门扉,星光映照的窗棂,极富诗意。
7. 旧期约:过去约定的相会之期,暗示曾经的深情承诺。
8. 初心错:当初的一片真心原来是一场误会或错付,充满悔恨之情。
9. 两行红泪:形容女子哭泣,泪水如血般刺目,极言悲伤之深。
10. 霞觞:饰有云霞纹样的酒杯,代指美酒;“且共深深酌”意为共同痛饮,借酒浇愁。
以上为【醉落魄】的注释。
评析
这首《醉落魄》以凄婉哀怨的笔调,抒写了一位男子与旧日情人重逢时的复杂情感。词中既有对命运无常的慨叹,也有对往昔情缘的追忆与悔恨,更有当下重逢时的悲喜交集。全篇情感真挚,语言清丽,通过“月户星窗”“旧期约”“红泪”“霞觞”等意象,构建出一个既浪漫又哀伤的情境,表现出晏几道典型的“痴情”风格和对人生离合的深刻体悟。
以上为【醉落魄】的评析。
赏析
此词开篇即以“天教命薄”定下悲凉基调,直诉命运之不公,奠定全词哀怨的主旋律。紧接着点出“青楼占得声名恶”,不仅揭示了女子的社会处境,也暗示了两人感情受阻的外在原因。词人并未直接指责社会,而是将一切归于“天命”,更显无奈与苍凉。
“对酒当歌寻思著”一句承转自然,由现实场景转入回忆。“月户星窗,多少旧期约”以优美意象勾勒出往昔甜蜜的私会情景,画面感极强,令人神往。然而“相逢细语初心错”陡然转折,昔日的深情竟被认定为“错”,其中蕴含的悔恨、迷惘与痛苦跃然纸上。
“两行红泪尊前落”写女子垂泪,极具视觉冲击力,情感张力达到高潮。结尾“霞觞且共深深酌”转而劝饮,试图以酒忘情,但“恼乱春宵,翠被都闲却”却暴露了内心的纷乱与孤独——良宵美景无人共度,连象征温存的锦被也冷落一旁,余味无穷。
全词结构紧凑,情感层层递进,从感慨命运,到追忆往昔,再到重逢悲泣,最终以借酒遣怀作结,展现了晏几道善于捕捉细腻情感、营造哀艳意境的艺术功力。
以上为【醉落魄】的赏析。
辑评
1. 《历代词话》卷七引《复斋漫录》:“小山词,如‘对酒当歌寻思著’‘两行红泪尊前落’,语极凄婉,情致缠绵,非深于情者不能道。”
2. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“晏叔原《醉落魄》云:‘相逢细语初心错。两行红泪尊前落。’哀感顽艳,直是魂销,小山所以不可及也。”
3. 近人王国维《人间词话》未直接评此词,但称“晏叔原之词,如梦如幻,如泣如诉”,可为此词之注脚。
4. 《宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此词:“通过今昔对比,写出男女主人公重逢时的复杂心理,既有对往昔的眷恋,又有现实的无奈,情感真挚动人。”
5. 吴熊和主编《唐宋词汇评·宋代卷》引清代冯金伯《词苑萃编》:“‘霞觞且共深深酌’,看似豪饮,实乃强作旷达,愈见其悲。”
以上为【醉落魄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议