翻译
离别客馆,一片萧条,风雨交加,寒意袭人;我乘一叶扁舟,在月光下渡江而行。饮酒正酣时,竟辨不清通往关西的道路;回望春江之上,残云未散,暮色苍茫。
以上为【别辛渐】的翻译。
注释
1. 别馆:客舍,供旅人暂居之所,此处指送别之地。
2. 萧条:荒凉冷落的样子。
3. 扁舟:小船,常用于表达漂泊孤寂之感。
4. 月色渡江看:在月光下渡江而行,“看”字或作“观”,亦有“行经”之意。
5. 酒酣:饮酒至兴致高涨之时。
6. 不识关西道:因醉或因情绪低落,竟认不清前往关西的道路,暗喻前路迷茫。
7. 关西:函谷关以西地区,泛指西北方向,可能为友人所去之地。
8. 却望:回头远望。
9. 春江:春天的江水,此处或实指长江某段,亦可泛称。
10. 云尚残:天空中仍有残余的云彩,象征离愁未尽或心境未明。
以上为【别辛渐】的注释。
评析
此诗与《芙蓉楼送辛渐》的首句都提到“寒雨”,既写出自然天然阴雨连绵,渲染一种阴冷、迷蒙的气氛,也写出了与友人分别内心的孤寂、凄凉。
此诗为王昌龄送别友人辛渐之作,情感含蓄深沉,意境清冷孤寂。诗人通过描绘萧条的馆舍、寒夜的风雨、孤舟渡江、月色朦胧等意象,营造出离别的凄清氛围。后两句由实入虚,借酒酣迷途与回望残云,抒发了对友人的不舍和前路迷茫的感慨。全诗语言简练,情景交融,体现了王昌龄边塞诗之外另一种清婉深远的艺术风格。
以上为【别辛渐】的评析。
赏析
本诗题为《别辛渐》,是王昌龄送别友人辛渐时所作。与著名的《芙蓉楼送辛渐》不同,此诗更侧重于旅途景象与内心情绪的交织。首句“别馆萧条风雨寒”即奠定全诗基调——环境的荒凉与气候的寒冷共同烘托出离别的哀伤。第二句“扁舟月色渡江看”转入动态描写,月夜孤舟,画面清冷而富有诗意,暗示诗人独自远行或目送友人离去。
第三句“酒酣不识关西道”笔锋一转,以“酒酣”写豪情,却以“不识”道迷惘,形成强烈反差。既可能是醉后迷途,也可能是心绪纷乱所致,暗含对前程的不确定感。末句“却望春江云尚残”以景结情,回望之处,唯见江上残云,象征未尽的思念与挥之不去的惆怅。
全诗结构紧凑,由景入情,层层递进,语言凝练而不失韵味,展现了王昌龄在抒情诗方面的深厚功力。
以上为【别辛渐】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一四一收录此诗,题作《别辛渐》,作者王昌龄。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗,可能因其流传较广度不及《芙蓉楼送辛渐》。
3. 近代学者俞陛云《诗境浅说》未对此诗进行专门评述。
4. 当代《王昌龄集编年校注》(李云逸校注)收录此诗,认为其风格近于王昌龄早期羁旅送别之作,情感真挚,意境清远。
5. 《唐人选唐诗新编》中未见此诗选录,说明其在唐代可能未被广泛传诵。
6. 现存文献中无宋代至明代诗话对此诗的直接评论。
7. 《汉语大词典》“别馆”条引此诗第一句为例证,说明其词语使用具有代表性。
8. 《中国文学史》(袁行霈主编)提及王昌龄送别诗多“情韵悠长”,虽未单列此诗,但可归入此类风格。
9. 《唐诗鉴赏辞典》未收录此诗条目。
10. 目前可查权威文献中,尚无古代或近代名家对此诗的直接点评文字。
以上为【别辛渐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议