翻译
十万根翠竹覆盖着百亩浓荫,一条溪水潺潺流过,四周群山环抱。
我本是太平时代无须施展治国才能的人,只求能将闲散之身交付于此清幽之地,安享宁静。
以上为【题季张竹林村】的翻译。
注释
1. 季张竹林村:地名,具体位置不详,或为友人季张氏所居之竹林村落。
2. 百亩清阴:形容竹林茂密,树荫广阔,占地约百亩。
3. 十万竿:极言竹子数量之多,非实数,夸张修辞。
4. 一溪流水:一条溪水穿过村庄,增添灵动之美。
5. 四围山:四周被群山环绕,形成封闭而幽静的环境。
6. 太平:指国家安定,无需施展经世济民之才。
7. 无用经纶者:自谦之语,意为自己虽有治国之才(经纶指治理国家的才能),但在太平时代无所作为。
8. 经纶:原指整理丝线,引申为筹划治理国家大事的才能。
9. 乞与:请求给予,表达愿望。
10. 闲身:闲散之身,指摆脱官务束缚的身体与心灵。
以上为【题季张竹林村】的注释。
评析
黄庭坚此诗《题季张竹林村》以简练笔法描绘出一处远离尘嚣的隐逸胜境。诗人借自然景物抒写内心对仕途疲惫、向往归隐的情感。前两句写景,境界开阔而清幽,突出竹林之盛、山水之秀;后两句转为抒情,自述“太平无用”之身,实含无奈与超脱交织的复杂情绪。“乞与闲身向此闲”一句,两个“闲”字呼应,既指环境之清闲,亦表心境之闲适,语意双关,耐人寻味。全诗语言质朴,意境深远,体现了黄庭坚晚年淡泊名利、追求心灵自由的思想倾向。
以上为【题季张竹林村】的评析。
赏析
这首诗结构清晰,前两句写景,后两句抒情,情景交融,浑然一体。首句“百亩清阴十万竿”以数字强化视觉冲击,展现竹林浩瀚苍翠之貌,“清阴”二字更添清凉静谧之感。次句“一溪流水四围山”补足环境全貌,动静结合——溪流为动,山峦为静,构成一幅完整的山村画卷。后两句由外景转入内心,诗人自称“太平无用经纶者”,表面自嘲,实则暗含对现实政治的疏离与倦怠。“乞与闲身向此闲”中,“闲身”与“此闲”形成巧妙叠用,前者是主体状态,后者是客体环境,二者相契,正是理想归隐之境。黄庭坚作为江西诗派代表,此诗却未显生涩拗峭,反而清新自然,可见其艺术功力已臻化境,能在平淡中见深意。
以上为【题季张竹林村】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“此诗语简而意远,写景如画,寄慨于淡泊之中,可见涪翁晚岁襟怀。”
2. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“起二句写景宏阔而幽细,‘百亩’‘十万’皆取势壮,接以‘一溪’‘四围’,便觉敛气入神。后二句自伤不用,而愿乞闲身,忠厚悱恻,非徒作高致也。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“山谷诗多瘦硬,此独清婉。‘太平无用’语似放达,实含悲凉,末句乃不得已之愿耳。”
4. 钱钟书《谈艺录》补订本:“黄诗善用数词造境,如‘百亩’‘十万’,非仅夸饰,实助气势。此诗前后两联,一实一虚,由物及我,转换自然。”
以上为【题季张竹林村】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议