翻译
优良的谷物在风雨中倒伏,杂草却占据了田地。
宴席上器皿罗列满前,珍贵的食物也黯然失色。
天地之大,美与丑、善与恶、香与臭并存分明。
你看那五六月间,蚊虫成群在回廊嗡嗡飞舞。
这样的时节不会长久停留,转眼间便已秋至,霜打黄叶飘零。
我期待你如蟠桃仙枝,千年才结一次果,终得品尝甘甜。
而我却像苦李一般,仅能苟全性命于路旁。
世间纷扰不值得恼怒,默默忧伤也只是徒劳自伤。
以上为【次韵黄鲁直见赠古风二首】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序唱和,是宋代文人酬唱常见形式。
2. 黄鲁直:即黄庭坚,字鲁直,北宋著名文学家,江西诗派代表人物,苏轼门生兼好友。
3. 嘉谷:优良的谷物,象征贤才或美好事物。
4. 稂莠(láng yǒu):杂草,比喻奸邪小人。《说文解字》:“稂,童粱。”“莠,害苗也。”
5. 陈前漫方丈:形容宴席丰盛,器皿陈列满前。“方丈”指饮食之盛。
6. 玉食惨无光:珍贵的食物也失去光彩,喻贤者不得彰显。
7. 大哉天宇间:广阔的天地之间。
8. 臭香:气味的香与臭,引申为美恶、善恶的分别。
9. 殷:众多的样子,《诗经·召南·殷其雷》有“殷其雷”。此处形容蚊声嘈杂密集。
10. 蟠桃枝:传说中西王母的蟠桃树,三千年一结果,食之可长生,象征稀有高洁之人或难得之机遇。
11. 苦李:典出《世说新语·雅量》:“王戎七岁,尝与诸小儿游,见道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:‘树在道边而多子,此必苦李。’取之信然。”苏轼以此自比,表示自己虽平凡但得以保全。
12. 全生:保全生命,道家术语,强调顺应自然、避祸全身。
13. 纷纷不足愠:纷乱之事不值得生气。
14. 悄悄徒自伤:暗自忧愁也只是自我伤害,“悄悄”为忧愁貌,出自《诗经·邶风·柏舟》:“忧心悄悄。”
以上为【次韵黄鲁直见赠古风二首】的注释。
评析
此诗为苏轼次韵黄庭坚(字鲁直)所作的两首古风之一,表达了诗人对人生境遇的深刻感慨和对友人高洁品格的赞许。诗中通过“嘉谷”与“稂莠”的对比,揭示了贤才被埋没、小人得志的社会现实;又以“飞蚊”喻指趋炎附势的小人,感叹其猖獗一时却终将随季节更替而消亡。诗人自比“苦李”,表现出安于淡泊、守拙全身的人生态度。全诗融议论、抒情、比喻于一体,语言质朴而意蕴深远,体现了苏轼在逆境中豁达而又不失沉郁的思想境界。
以上为【次韵黄鲁直见赠古风二首】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感层层递进。开篇以“嘉谷卧风雨,稂莠登我场”起兴,借农事喻政局,形象地揭示了正道不行、小人当道的现实,奠定了全诗沉郁的基调。接着以“方丈”“玉食”反衬贤才失位之悲,进一步深化主题。第三联转入哲理思考,指出天地之间本就美恶并存,体现苏轼对世事的清醒认知。第四联以“飞蚊殷回廊”描绘夏日喧嚣之象,既是实景,更是对世俗纷扰、小人横行的形象写照,而“俯仰霜叶黄”则笔锋陡转,预示繁华易逝、时运变迁,蕴含深刻的无常之感。后四句转向对友人的期许与自况:以“蟠桃枝”赞黄庭坚之高洁难得,以“苦李”自喻,既显谦退,又含无奈。结尾“纷纷不足愠,悄悄徒自伤”收束有力,在克制中流露出深沉的人生体悟。全诗语言简练,意象丰富,既有儒家济世之忧,又有道家超脱之思,展现了苏轼融通三教的思想特质和高超的艺术表现力。
以上为【次韵黄鲁直见赠古风二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡集》:“此诗托物寓意,感慨遥深。‘嘉谷’‘稂莠’之比,‘飞蚊’‘霜叶’之叹,皆寓时事之忧,而归于恬退自守,可见其襟抱。”
2. 清·纪昀评《苏文忠公诗集》卷二十三:“语虽平直,意实沉痛。‘大哉天宇间’二语,包举宇宙,是非自明,非胸中有万古者不能道。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“东坡次韵鲁直诗,往往胜原作。此首以‘苦李’自况,谦退中见风骨,末二语尤得温柔敦厚之旨。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“苏轼惯于在日常景物中寄寓哲理,此诗‘俯仰霜叶黄’一句,时间之流逝、命运之无常,尽在其中。与黄庭坚原作风格迥异,而气度更为恢弘。”
以上为【次韵黄鲁直见赠古风二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议