翻译
你离去后,我心中思念你;你的诗传来时,我仿佛在梦中与你相见。
如同那半轮明月照在笠泽湖上,又似一缕清风从镜湖吹来捎去音信。
哪里有靠诗名传世却不受穷困折磨的呢?鬼神似乎也因诗而使人困顿。
笔管所化的城主(喻笔)虽说明晓事理,却仍想策动大功,不肯停歇。
以上为【和陆务观用张季长吏部韵寄季长兼简老夫补外之行二首】的翻译。
注释
1. 陆务观:即陆游,字务观,南宋著名诗人。
2. 张季长:名镃,字功甫,号约斋,南宋诗人,与杨万里、陆游交好。此处称“季长”,或为别称或误记,但据《诚斋集》相关诗题,实指张镃。
3. 补外之行:指被调离京城,出任地方官职。杨万里晚年曾外放广东提刑等职,诗中或指此。
4. 半轮笠泽月:笠泽,即今太湖一带,代指江南水乡。半轮月,形容夜景清冷,亦喻思念之残缺不全。
5. 一信镜湖风:镜湖,在今浙江绍兴,陆游故乡附近。此言风传消息,暗喻诗作如风般带来友人音讯。
6. 岂有诗名世,而无鬼作穷:反问句,意谓自古诗人虽以诗名传世,却多贫寒困顿,所谓“穷而后工”,“鬼作穷”系夸张说法,谓连鬼神都使诗人受穷。
7. 管城:即“管城子”,韩愈《毛颖传》中以“管城子”代指毛笔,后成为笔的雅称。
8. 言晓事:说它通晓人事,能表达心志。
9. 犹欲策元功:仍然想要建立首功,比喻诗人即便年老体衰、处境艰难,仍不懈写作,追求诗艺成就。
10. 韵:指依照张季长原作用韵相和,属唱和诗中的次韵之作。
以上为【和陆务观用张季长吏部韵寄季长兼简老夫补外之行二首】的注释。
评析
此诗是杨万里寄赠张季长并兼及陆务观(陆游)之作,情感真挚,语言简练而意味深长。诗中通过“别去”“梦公”展现深厚友情,以“笠泽月”“镜湖风”点出江南景致与彼此分隔之远,意境清幽。第三联转而感慨诗人命运多舛,纵有诗名却难逃贫苦,语含悲悯与自嘲。尾联巧用“管城子”典故,以拟人手法写笔耕不辍,既赞创作执着,亦寓无奈辛劳。全诗融情、景、理于一体,体现了杨万里晚年诗风由活泼转向沉郁的一面。
以上为【和陆务观用张季长吏部韵寄季长兼简老夫补外之行二首】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代唱和诗,结构严谨,情感层层递进。首联直抒胸臆,“别去公怀我,诗来我梦公”,以对仗开篇,将现实离别与梦境重逢对照,凸显友情之深。颔联化景入情,选取“笠泽月”“镜湖风”两个江南典型意象,空间跨度大,既有地理之遥,又有诗意之通,表现出“尺幅千里”的艺术张力。颈联陡转,由情入理,发出对诗人命运的深沉慨叹——诗可传世,却不能致富,反而常伴贫穷,此乃古代文人的普遍困境。“鬼作穷”三字奇崛,带有杨万里特有的诙谐与悲凉交织的风格。尾联更进一步,以“管城”拟笔,赋予其人格意志,“言晓事”写出笔能达意,“策元功”则揭示诗人至老不倦的创作精神。整体上,此诗语言质朴而不失典雅,感情真挚而富有哲思,展现了杨万里晚年诗歌趋于凝重、内敛的艺术风貌。
以上为【和陆务观用张季长吏部韵寄季长兼简老夫补外之行二首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·诚斋集提要》:“万里诗早年学江西派,晚乃自出机杼,所谓‘活法’者也。其于赠答酬唱,尤能曲尽人情,兼存风旨。”
2. 钱钟书《谈艺录》:“诚斋绝句灵动跳脱,然七律间有沉着之作,如《寄张季长》诸篇,感旧伤时,语带身世之慨,非复嬉笑怒骂之态。”
3. 周密《浩然斋雅谈》卷下:“杨诚斋与陆放翁、张功甫相倡和,诗句往来,情谊甚笃。其寄季长数诗,皆寓宦情萧瑟之意。”
4. 纪昀评《诚斋集》(《四库全书》本):“此等诗风骨颇峻,不似他作之佻巧,盖晚年触物兴怀,渐近自然。”
5. 清冯班《钝吟杂录》:“宋人和韵诗多拘束,惟诚斋稍能变化。此诗‘半轮’‘一信’二句,情景交融,可追盛唐。”
以上为【和陆务观用张季长吏部韵寄季长兼简老夫补外之行二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议