翻译
从小到老一直相伴相知,彼此欢聚从无愁怨。正因为后来在湖外分别,辜负了那竹林共度的秋日时光。你治理地方政绩卓著不过是余事罢了,人们传颂你的美德又何须多言。却不该让这样一位济世之才,横渡荒野小河,乘坐简陋的小舟。
以上为【和庆长怀麻阳叔二诗】的翻译。
注释
1. 庆长:杨万里的字,此处代指作者自己。
2. 怀麻阳叔:怀念时任麻阳地方官的叔辈(或族中长辈),具体姓名不详。
3. 自幼仍投老:从年少之时一直到年老,始终志趣相投。
4. 相欢不解愁:彼此相处愉快,从未产生隔阂或忧愁。
5. 政缘湖外别:只因为后来在湖外(可能指洞庭湖以南或江南地区)分别。
6. 负却竹林秋:辜负了原可共度的隐逸闲适之秋。“竹林”暗用魏晋“竹林七贤”典,喻高洁之交与清雅生活。
7. 佳政真馀事:良好的政绩对你而言只是次要之事,言其德才远超政绩本身。
8. 闻人说甚休:别人称赞你的话实在不必多说,极言其德望之高。
9. 不应野水渡:不该让你这样的贤人奔波于荒僻小河之间。
10. 横此济川舟:比喻贤才本当主持国家大政(“济川”典出《尚书·说命》:“若济巨川,用汝作舟楫”),如今却只能泛舟野水,反衬其屈居下位。
以上为【和庆长怀麻阳叔二诗】的注释。
评析
此诗为杨万里寄赠怀麻阳叔之作,情感真挚,语言质朴而意蕴深远。诗人追忆与叔辈自幼至老的情谊,感慨因分离而错失共处良辰的遗憾;继而赞其政绩卓然却仍处清贫境遇,表达对其才德不被重用的惋惜与不平。全诗由情入理,由私情而及公义,体现了宋代士人重德尚义、关怀时政的精神风貌。结构上起于亲情,转于政事,终于慨叹,层层递进,含蓄深沉。
以上为【和庆长怀麻阳叔二诗】的评析。
赏析
本诗属典型的宋代唱和怀人之作,融亲情、友情与政治理想于一体。首联以“自幼投老”开篇,奠定深厚情感基调,凸显二人情谊之久且纯。颔联笔锋一转,以“湖外别”点明现实阻隔,“负却竹林秋”则借典抒怀,将未能共隐的遗憾诗意化,既含个人之思,亦寓理想失落之叹。颈联称其“佳政真馀事”,非轻视政绩,实为推崇其人格境界更高——治民有方不过其才德之余绪。尾联尤为警策,“野水渡”与“济川舟”形成强烈对比:舟本应济大川,今竟用于野水,象征人才被埋没于僻壤。全诗用语简淡而寓意深刻,体现了杨万里“诚斋体”之外另一种沉郁风格,兼具人情之美与社会关怀。
以上为【和庆长怀麻阳叔二诗】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,评曰:“语虽平实,意自有骨。‘负却竹林秋’一句,情致深婉。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十三引冯舒语:“‘佳政真馀事’五字,尊德性而道问学,非俗吏所能知。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及杨万里晚年作品时指出:“其酬应之作,亦多寄托,不可徒以应酬目之。”可为此诗参证。
4. 《全宋诗》第4册收录此诗,编者按:“诗中‘济川舟’用典切当,见作者对友人才德之推重。”
以上为【和庆长怀麻阳叔二诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议