翻译
刘得仁虽有超凡的才艺,却最终含冤而逝。
他以诗名传世,成就了诗人的事业,却一生清贫,毫无权贵外戚的依靠。
墓地桂树上滴落着秋天的寒露,松林在夜风中低吟哀鸣。
亡者长眠于幽冥之中,可知道春天是否来临?坟墓上的蒿草日渐茂密,岁月已深。
以上为【刘得仁墓】的翻译。
注释
1. 刘得仁:唐代诗人,唐宪宗之子陈王李成美之子,身份高贵却终身未仕,以诗闻名,生活清苦。
2. 至公:极公正之人,此处指刘得仁品行高洁。
3. 至艺:极高的才艺,指其诗歌造诣。
4. 至冤沈:深重的冤屈沉埋于地下,谓其怀才不遇,抱憾而终。
5. 诗家业:指以诗立名,成就诗人之名。
6. 戚里心:指攀附皇亲国戚之心;“身无戚里心”意为其虽出身皇族,却不依仗权势。
7. 桂和秋露滴:桂树沾染秋露,象征高洁与凄清。
8. 松带夜风吟:松树在夜风中作响,如低吟哀歌,烘托墓地氛围。
9. 冥寞:幽冥寂静,指死者所处的阴间。
10. 坟蒿日已深:坟上野草日益茂盛,喻时间流逝,人迹罕至,倍显孤寂。
以上为【刘得仁墓】的注释。
评析
韦庄此诗为悼念唐代诗人刘得仁所作,情感沉郁,寄托深远。全诗通过追思刘得仁的才华与命运,突出其“有才无命”的悲剧人生。诗人以“至公遗至艺,终抱至冤沈”开篇,连用三个“至”字,强调其才德之高与遭遇之惨形成强烈反差。中间两联写其生平孤高不依权贵,死后环境凄清,借景抒情,倍增哀感。尾联以设问收束,将生死、时光、自然融为一体,余韵悠长,令人唏嘘。
以上为【刘得仁墓】的评析。
赏析
本诗是一首典型的悼亡之作,风格沉静悲凉,结构严谨。首联以“至公”“至艺”赞其才德,继以“至冤沈”痛其不幸,三“至”叠用,语气沉重,奠定全诗哀悼基调。颔联从精神品格切入,“名有诗家业”言其文学成就,“身无戚里心”则凸显其人格独立——虽为宗室之后,却不趋权贵,甘守清贫,尤为可敬。颈联转入墓地景象,桂露松风,既是实写,亦是象征:桂象征高洁,松代表坚贞,秋露夜风则渲染凄冷氛围,使景语皆情语。尾联设问“冥寞知春否”,将生死隔绝之痛推至极致,而“坟蒿日已深”以景结情,草木无情而人事已非,哀思绵绵无尽。全诗语言简练,对仗工稳,情感真挚,堪称晚唐悼亡诗中的佳作。
以上为【刘得仁墓】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷六九八录此诗,题下注:“刘得仁,公主子,工诗,苦心吟咏,尝出入贵游之门,一无所得。”
2. 《唐才子传·卷七》载:“得仁志尚夷简,不务进取,惟以吟咏自适……每一篇成,朝贤竞相诵叹。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》评:“得仁以宗胄而甘贫贱,诗格亦近淡远。韦端己此作,哀而不伤,得风人之旨。”
4. 近人俞陛云《诗境浅说》云:“此诗写才人沦落,坟墓荒凉,‘桂和秋露’‘松带夜风’二句,写出空山寂寞之景,末以‘日已深’作结,无限低回。”
以上为【刘得仁墓】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议