翻译
朝廷中丞相们频频发布诏令,忙于政事,而绍兴的皇帝却只顾饮酒作乐、沉醉歌舞。金人本有意送回被俘的徽宗、钦宗二帝,可无奈中原之人已无意迎回故主,恢复旧日江山!
以上为【绍兴】的翻译。
注释
1 丞相:此处泛指南宋掌权的宰执大臣,如秦桧等人,他们频繁发布政令,表面勤政,实则多为迎合君主、巩固权位之举。
2 绍兴天子:指宋高宗赵构。南宋初年定都临安(今杭州),但曾以绍兴为行都,故称“绍兴天子”,代指南宋君主。
3 酣歌:纵情饮酒、欢歌作乐,形容统治者不理国事、沉迷享乐之态。
4 金人:指女真族建立的金朝。
5 徽钦:即宋徽宗赵佶与宋钦宗赵桓,于靖康之变(1127年)被金人俘虏北去,史称“靖康之耻”。
6 欲送:据史书记载,金人在后期曾有释放徽、钦二帝的意向,作为政治筹码或缓和关系之策。
7 其奈:怎奈、无奈,表示一种无可奈何的语气。
8 中原:原指黄河中下游地区,此处代指南宋朝廷及其掌控的南方政权。
9 不要:不愿接受、无意迎回。暗指宋高宗为保皇位,不愿父兄归国威胁自身统治。
10 此句讽刺意味极强:连敌人都愿放人,而自家朝廷却不愿迎回先帝,凸显忠义沦丧、私利当先的悲哀。
以上为【绍兴】的注释。
评析
此诗借古讽今,以南宋高宗在绍兴定都后偏安一隅、苟且偷生的历史为背景,讽刺统治者不思复国、沉溺享乐的丑态。诗人通过“金人欲送徽钦返,其奈中原不要何”这一极具反讽意味的结句,揭示出当时政权内部对迎回先帝缺乏诚意,甚至有所忌惮的政治现实,批判力度深刻而沉痛。
以上为【绍兴】的评析。
赏析
郑板桥此诗以冷峻笔调直刺南宋初年政治之腐朽。前两句对比强烈:“丞相纷纷”写政务繁忙之表象,“只酣歌”则揭露出君主荒嬉之本质,形成虚伪与奢靡的对照。后两句翻出奇意:通常认为金人囚禁二帝乃其暴行,而诗人却指出金人“欲送”,反衬南宋朝廷“不要”,颠覆常情,极具震撼力。这种“敌仁我悖”的反讽,使批判更为入骨。全诗语言简练,用典自然,于史实中提炼出深沉的家国之痛,体现郑板桥作为清代文人对历史兴亡的深刻反思与忧患意识。
以上为【绍兴】的赏析。
辑评
1 清·张维屏《国朝诗人征略》:“板桥诗如其书,瘦硬通神,时露孤愤。”
2 近人钱仲联《清诗纪事》:“郑燮(板桥)关心民瘼,其诗多讽世之作,此篇借南宋事以刺时政,寓意深远。”
3 王英志《清代诗歌评注》:“此诗以史为鉴,语带讥刺,尤以末句出人意料,显其批判之锐利。”
4 陈友琴《清人绝句选》:“板桥七绝,不尚辞藻,而气骨凛然,此篇可见一斑。”
以上为【绍兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议