翻译
牧童骑在黄牛背上,
嘹亮的歌声在林中回荡。
忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,
就马上停止唱歌,一声不响地站立在树旁。
版本二:
牧童骑在黄牛背上,嘹亮的歌声在林间树荫下回荡。
他想要捕捉正在鸣叫的蝉,忽然间停止歌唱,静静地站立不动。
以上为【所见】的翻译。
注释
牧童:指放牛的孩子。
振:振荡;回荡。说明牧童的歌声嘹亮。
林樾:指道旁成阴的树。
欲:想要。
捕:捉。
鸣:叫。
立:站立。
1. 牧童:放牛或放羊的孩子。
2. 黄牛:一种常见的家畜,此处指牧童所骑之牛。
3. 振:震动,回荡。
4. 林樾(yuè):林间树荫。樾,树荫。
5. 意欲:心里想要,打算。
6. 捕:捉。
7. 鸣蝉:正在叫的知了。蝉,昆虫名,夏天常在树上鸣叫。
8. 忽然:突然。
9. 闭口:停止说话或唱歌。
10. 立:站立,此处指静立不动。
以上为【所见】的注释。
评析
本诗描绘了一幅林中牧童一派天真快乐的画面,表达了作者对田园风光的喜爱之情。
这首诗通过描绘牧童放牛、高歌、欲捕鸣蝉的瞬间,展现了一幅生动活泼的乡村生活画面。语言质朴自然,意境清新,动静结合,富有童趣。诗人以简练的笔触捕捉日常生活中的细节,表现出对自然与童真的敏锐观察和深切喜爱。全诗虽短,却层次分明,由动入静,形成鲜明对比,增强了艺术感染力。
以上为【所见】的评析。
赏析
袁枚是清代“性灵派”诗人的代表,主张诗歌应抒发真情实感,崇尚自然灵动。这首《所见》正是其诗学理念的典型体现。前两句写动景:牧童骑牛高歌,声音在林间回荡,展现出无忧无虑的童趣与生机勃勃的自然景象。“振林樾”三字极具听觉张力,使人如闻其声。后两句笔锋一转,写牧童忽而静止,因欲捕蝉而“闭口立”,由喧闹转入寂静,形成强烈的对比效果。这一“动—静”转换不仅符合生活真实,更凸显了儿童天真专注的心理状态。短短二十字,情景交融,意趣盎然,堪称白描手法的典范之作。
以上为【所见】的赏析。
辑评
曾令衡:这首诗于质朴中见真性情。
《古诗观止》:这首诗创意新颖,描写生动。
《古诗鉴赏手册》:两幅画面,一动一静,富有童趣。
1. 《清诗别裁集》未收录此诗,可见其在当时尚未广为流传。
2. 近代以来,此诗被广泛选入小学语文教材,成为家喻户晓的古典诗歌之一。
3. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》评价:“全诗描写生动,语言朴素,通过声音与动作的变化,表现儿童的天真活泼,具有浓厚的生活气息。”
4. 《袁枚全集》校注本称:“此诗短小精悍,妙在转折自然,‘忽然闭口立’一句,尽得神韵。”
5. 当代学者张秉戍在《清诗三百首详注》中指出:“从‘歌声振林樾’到‘忽然闭口立’,仅一转语,便使全篇生色,见出诗人捕捉瞬间情态的高超能力。”
以上为【所见】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议