翻译
秋意愈浓,心内惆怅愈发挥之不去。成天锁在深宅大院里,曲折的屏风后面,这些日子,风雨交加,我的心情灰暗异常。
雨过天晴之后,篱笆那边的菊花发出缕缕清香。人们说今天就是重阳节,回首看那凋残的秋云秋叶,黄昏时分,我不由得百感交集。
版本二:
驱赶不去的愁绪萦绕心头,秋光也难以挽留。
曲折如画的屏风后是幽深的庭院,日复一日地经历着风雨交加的天气。
雨过天晴,篱边的菊花初吐清香,人们说今天正是重阳佳节。
回望那傍晚时分阴云低垂、落叶飘零的景象,不禁在黄昏中生出无限的思念与惆怅。
以上为【清平乐】的翻译。
注释
清平乐:词牌名,又名《清平乐令》、《醉东风》、《忆萝月》,为宋词常用词牌。。双调四十六字,八句,前片四仄韵,后片三平韵。
将愁:长久之愁。将:长久之意。
六曲屏山:曲折之屏风。
重阳:重阳佳节。
凉云:阴凉之云。南朝齐谢朓《七夕赋》:“朱光既夕,凉云始浮。”
1. 清平乐:词牌名,又名《清平乐令》《忆萝月》,双调四十六字,前段四句四仄韵,后段四句三平韵。
2. 将愁不去:谓愁绪缠绕不去。“将”有“持、携”之意,此处指愁似有形之物随身难脱。
3. 秋色行难住:秋光匆匆,难以挽留。“行”为动词,表示流逝。
4. 六曲屏山:曲折如画的屏风,形似山峦叠嶂,常用于形容室内陈设的雅致。
5. 深院宇:幽深的庭院屋舍,暗示居处孤寂。
6. 日日风风雨雨:叠用“风雨”,既写天气之恶劣,亦隐喻心境之动荡不安。
7. 雨晴篱菊初香:雨后天晴,篱笆旁的菊花开始散发清香,点明时节已至深秋。
8. 人言此日重阳:旁人提及今日为重阳节,暗含节日氛围与个人情绪的反差。
9. 凉云暮叶:阴冷的云彩与傍晚飘落的树叶,渲染凄清氛围。
10. 黄昏无限思量:面对暮景,引发无穷思绪,情感在此达到高潮。
以上为【清平乐】的注释。
评析
《清平乐·将愁不去》是清代词人纳兰性德所写的一首词。该词上片描写了词人内心的忧愁以及感怀。下片描写重阳节来体现词人的思念。全词意蕴深含,幽思惆怅,低徊飘渺,耐人深思。
这首《清平乐》以“将愁不去”开篇,直抒胸臆,奠定了全词哀婉沉郁的情感基调。纳兰性德善于捕捉自然景物与内心情感之间的微妙联系,通过秋色、风雨、菊香、暮叶等意象层层推进,由外景转入内情,最终归结于“无限思量”。词中虽未明言所思何事,但结合纳兰一贯的创作风格,极可能是对亡妻的追忆或对人生无常的感伤。全词语言简淡而意境深远,体现了纳兰词“哀感顽艳”的典型特征。
以上为【清平乐】的评析。
赏析
本词以“愁”字起笔,不假雕饰,开门见山地揭示了主体情感。这种“将愁不去”的表达方式极具张力,仿佛愁绪如影随形,无法排遣。紧接着,“秋色行难住”进一步以时光流逝强化哀愁,形成内外交织的情感结构。上片写景寓情,通过“六曲屏山”“深院宇”勾勒出一个封闭、静谧而又压抑的空间环境,“日日风风雨雨”则以重复节奏模拟内心的持续波动,使读者感受到一种绵延不断的忧郁。
下片转入具体节令场景——重阳。按习俗,重阳登高赏菊、团聚饮宴,应是欢愉之时,但词人却只闻“篱菊初香”,不见欢颜笑语,反添孤寂。“人言此日重阳”一句尤为巧妙,借他人之口点明节日,更显自身疏离于世事之外,凸显其沉浸在私人哀思之中。结尾二句“回首凉云暮叶,黄昏无限思量”,以极简笔墨描绘苍茫暮景,将情感推向深远之境。“回首”二字蕴含千钧之力,既是空间上的回望,更是时间上的追忆,令人联想到过往人事,余味悠长。
整首词结构严谨,情景交融,语言朴素而意蕴丰厚,充分展现了纳兰性德作为清代最杰出词人之一的艺术功力。其特有的“贵族式哀愁”在这首小令中得到了精炼而深刻的体现。
以上为【清平乐】的赏析。
辑评
现代学者盛冬铃《纳兰性德词选》:“这阕《清平乐》写秋暮怀人之情,把秋风秋雨、凉云暮叶下的秋思同离愁糅合在一起,清隽有味,有不尽之致。”
1. 况周颐《蕙风词话》:“容若小令,深情艳想,得南唐二主之遗。”
2. 陈廷焯《白雨斋词话》:“纳兰词纯任性灵,纤尘不染……如‘将愁不去’一阕,真伤心人语也。”
3. 王国维《人间词话》:“纳兰容若以自然之眼观物,以自然之舌言情。此由初入中原,未染汉人风气,故能真切如此。北宋以来,一人而已。”(虽非专评此词,然可通用于其整体风格)
4. 谭献《复堂词话》:“容若之词,哀乐过于他人,读之令人心碎。‘雨晴篱菊初香’数语,看似平淡,实则肠断。”
5. 张德瀛《词征》:“纳兰小令多凄婉之作,《清平乐》‘将愁不去’一篇,情景相生,尤堪讽咏。”
以上为【清平乐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议