翻译
懒得去思索,诗情早已荒废;病弱的肠胃也承受不了酒力。
勉强在山水之间强作欢颜,混迹于宾主酬酢之后。
不知白浪翻涌,只觉青山仿佛在移动。
不要追随官宦车尘奔走,又何须畏惧城门严守争斗。
以上为【同子瞻泛汴泗得渔酒二咏其二】的翻译。
注释
1 汴泗:指汴水与泗水,古代重要水道,流经今河南、安徽、江苏一带,为宋代交通要道。
2 同子瞻泛汴泗:与兄苏轼一同乘船游览汴水、泗水流域。子瞻,苏轼字。
3 渔酒二咏:此次出游因捕鱼饮酒而触发诗意,共作两首诗,此为其二。
4 懒思久废诗:长期懒于思考,诗兴荒废。
5 病肠不堪酒:身体虚弱,肠胃不适,不能饮酒。
6 强颜水石间:勉强在山水美景中装出喜悦之色。
7 滥迹宾主后:混迹于宾客与主人之间,自谦参与应酬活动为滥竽充数。
8 白浪翻:形容水流湍急,波涛汹涌。
9 青山走:船行迅速,远山似在移动,为视觉错觉,常见于行舟诗中。
10 使车尘:官员出行的车马扬起的尘土,代指官场奔波。
11 严城斗:戒备森严的城池与争斗,暗喻官场倾轧或宵禁制度下的紧张氛围。
以上为【同子瞻泛汴泗得渔酒二咏其二】的注释。
评析
此诗为苏辙与兄苏轼(子瞻)同游汴泗流域时所作组诗之二,抒写诗人倦于仕途、向往自然的情怀。全诗以“懒思”“病肠”起笔,坦率道出身心俱疲的状态,继而描写泛舟所见之景,借“白浪翻”“青山走”的错觉表现舟行之速与心境之动荡。尾联劝诫自己远离官场纷扰,不逐车尘,不畏严城,表达出对自由闲适生活的向往和对仕宦生涯的疏离感。语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了苏辙晚年淡泊宁静的思想境界。
以上为【同子瞻泛汴泗得渔酒二咏其二】的评析。
赏析
本诗以自我剖白开篇,直抒胸臆,“懒思久废诗,病肠不堪酒”,不仅写出身体的衰弱,更透露出精神上的倦怠。这种状态与“水石间”的清幽美景形成张力,所谓“强颜”,正是内心无法真正融入欢宴的写照。“滥迹宾主后”一句,表现出诗人对官场应酬的厌倦与自嘲。
转写舟中所见,“不知白浪翻,但怪青山走”,视角独特,以“不知”与“但怪”构成转折,突出舟行之疾与心境之恍惚。此联化动为静、以静衬动,艺术手法巧妙,令人联想到李白“两岸青山相对出”之句,然意境更为内敛沉静。
尾联“莫随使车尘,岂畏严城斗”是全诗主旨所在,既是劝勉兄长,亦是自我警醒。诗人明确表示不愿追逐功名利禄,也不惧世俗约束,体现出超脱仕途、向往自由的人生态度。整首诗语言简淡,情意深沉,展现了苏辙诗风特有的冲和淡远之美。
以上为【同子瞻泛汴泗得渔酒二咏其二】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而味永,情真而意远,盖得陶渊明遗意”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“大抵以理胜,不尚华藻,如‘不知白浪翻,但怪青山走’,看似平实,实含身世之感。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 近人陈衍《宋诗精华录》卷二评曰:“子由诗多近道,不若子瞻之纵横,然此诗‘莫随使车尘’二语,有出尘之想,晚岁襟抱可见。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述苏辙诗风时指出:“其诗如其为人,冲和恬退,往往于寻常语中见感慨,如‘强颜水石间’之类,皆非无因而发。”
以上为【同子瞻泛汴泗得渔酒二咏其二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议