翻译
深夜里清冷的月光只露出一点点,孩子们惊喜地勉强夸赞它的明亮。
兴致阑珊,所见美景本已无多,正如同春末时节看着落花凋零一般。
以上为【次韵龚养正中秋无月三首】的翻译。
注释
1 丙夜:古代计时法,丙夜指三更时分,约当夜晚十一点至凌晨一点之间,此处泛指深夜。
2 清光:指月光,因月色清冷皎洁,故称清光。
3 些子:宋代口语,意为“一点点”“少许”。
4 儿童惊喜强雄夸:孩子们看到微弱月光便兴奋不已,勉强加以夸大称赞。“强”为勉强,“雄夸”即大肆夸耀。
5 阑珊高兴:兴致将尽,情绪低落。阑珊,衰落、将尽之意。
6 恰似:正好像。
7 春残:春末,春天即将结束之时。
8 落花:凋谢飘落的花朵,常象征美好事物的消逝。
9 次韵:按照原诗的韵脚和次序来和诗,是古代文人唱和的一种方式。
10 龚养正:南宋诗人,字实之,与范成大同时,有诗名,曾作《中秋无月》诗,范成大此作为和其韵。
以上为【次韵龚养正中秋无月三首】的注释。
评析
此诗为范成大次韵龚养正中秋无月之作,原题三首,此为其一。诗人借中秋无月之景,抒发了对自然变化与人生境遇的感慨。虽有“清光些子见”,但终究残缺不全,难以尽兴。以“儿童惊喜”反衬成人之怅惘,更显情味深沉。后两句由眼前之景转入人生感悟,将短暂的光影比作暮春落花,流露出对美好事物转瞬即逝的无奈与哀愁。全诗语言简淡,意境深远,体现了宋人以理入诗、寓感于景的典型风格。
以上为【次韵龚养正中秋无月三首】的评析。
赏析
这首诗以“中秋无月”为题,却未直写阴云密布,而是从“丙夜清光些子见”切入,写出月光偶然乍现又迅即隐没的情景,极具生活实感。首句点明时间与微光初现,次句通过“儿童”的反应形成反差——孩童天真,见光即喜;而诗人则深知这微光难久,不足慰人心。这种对比加深了诗意的层次。后两句转向抒情,以“阑珊高兴”道出成年人在期待落空后的索然寡味,再以“春残看落花”作比,既形象又含蓄,将自然景象与生命体验融为一体。落花之喻尤为精妙,不仅呼应了“清光易逝”,也暗含了时光流转、盛景难再的普遍人生感慨。全诗看似平淡,实则蕴藉深远,体现了范成大晚年诗歌趋于简淡而意厚的艺术风格。
以上为【次韵龚养正中秋无月三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》:“养正原唱不传,然观范作,语意萧然,殆有触于中而托兴于月者。”
2 《历代诗话》引《诗人玉屑》卷十七:“‘些子见’三字,得宋人口语之真味,非刻意求工者所能及。”
3 《四库全书总目·石湖集提要》:“成大诗务平易而不伤雅,善写眼前景而寓感慨,如《中秋无月》诸作,皆情景相生。”
4 《宋诗鉴赏辞典》:“以儿童之喜反衬成人之悲,心理对照鲜明,而‘春残落花’之喻,尤见迟暮之叹。”
以上为【次韵龚养正中秋无月三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议