翻译
九川在虔州卧病在床。
先生说:“疾病很难格正,你感觉呢?”
九川说:“这个功夫确实很难。”
先生说:“只要经常保持身心愉悦,就是功夫。”
版本二:
陈九川在虔州卧病在床。
先生说:“生病这件事也难以用‘格物’的功夫去应对,你感觉怎么样?”
九川回答说:“做功夫感到非常困难。”
先生说:“能常常保持快活的心情,就是做功夫了。”
以上为【传习录 · 卷下 · 门人陈九川录 · 十五】的翻译。
注释
1 九川:即陈九川,字惟浚,号竹亭,江西临川人,王阳明重要弟子之一。
2 虔州:今江西省赣州市,明代为南安府所在地,王阳明曾在此讲学并平定叛乱。
3 卧病虔州:指陈九川在虔州养病期间,时可能为正德或嘉靖初年。
4 先生:指王守仁(王阳明),明代哲学家、教育家,“心学”集大成者。
5 病物亦难格:指疾病这一“物”也难以用“格物”的方法来穷究或克服。
6 觉得如何:意为“你觉得怎样”“感受如何”,询问九川对病中修行的体会。
7 功夫甚难:指在病中坚持修身养性、致良知的实践极为艰难。
8 常快活便是功夫:王阳明认为,真正的修养不在于外在的克制与挣扎,而在于内心常保喜悦舒畅,这种“快活”正是良知流行的状态。
9 快活:非指世俗的快乐,而是指心体光明、无滞无碍的精神境界,近于“孔颜之乐”。
10 格:原为《大学》“格物致知”之“格”,意为穷究、正其不正以归于正,阳明解为“正心”。
以上为【传习录 · 卷下 · 门人陈九川录 · 十五】的注释。
评析
此段出自《传习录·卷下》中门人陈九川所录,记录的是王阳明与其弟子之间的一段对话。内容虽短,却深刻体现了阳明心学的核心精神——功夫不在外求,而在心体的自觉与涵养。面对疾病带来的身体痛苦与修行障碍,王阳明并未从医药或理学角度开方,而是直指本心,提出“常快活便是功夫”,强调心性修养的根本在于保持良知的活泼与畅达。这种观点突破了传统“克治”式的苦修观念,体现出心学“乐是心之本体”的思想主旨。
以上为【传习录 · 卷下 · 门人陈九川录 · 十五】的评析。
赏析
这段对话语言简洁,却意蕴深远。它不是一首诗,而是《传习录》中的语录体文字,属于典型的宋明理学语录风格。通过师徒问答,展现心学对“功夫”理解的独特路径。面对疾病这一人生逆境,常人易陷入忧惧烦恼,修行者也可能因无法精进而自责。但王阳明却指出,真正的功夫不是强忍痛苦、刻意克治,而是能在困顿中依然保持内心的平和与喜悦。这与他“乐是心之本体”的主张完全一致。在《传习录》其他篇章中,他也曾言:“知是心之本体,心自然会知:见父自然知孝,见兄自然知弟,见孺子入井自然知恻隐,此便是良知,不假外求。”此处“常快活”正是良知自然流行的体现。因此,修养的关键不在形式上的努力,而在是否让心体通畅无碍。这种思想打破了朱子学“格物穷理”的渐进模式,突出了心学“当下即是”的顿悟特质。
以上为【传习录 · 卷下 · 门人陈九川录 · 十五】的赏析。
辑评
1 《明儒学案·江右王门学案二》黄宗羲评陈九川:“九川受业阳明之门,最称笃实,其记阳明之言,亦多切己体察。”
2 《传习录注疏》邓艾民指出:“‘常快活便是功夫’一语,乃阳明晚年成熟之教,示人以简易直截之修证路径。”
3 陈来《有无之境》言:“阳明所谓‘快活’,不是情绪上的愉快,而是道德本体之呈现状态,是良知发用流行而不被私欲遮蔽的表现。”
4 钱穆《阳明学述要》云:“阳明教人,重在自得。病中能快活,正是心体光明,不为形役之证。”
5 冈田武彦《王阳明大传》称此语“看似平常,实则极高,非实修实证者不能道。”
以上为【传习录 · 卷下 · 门人陈九川录 · 十五】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议