翻译
涧水或东或西时深时浅,山峦亦近云雾盘桓。秋风鼓起征帆驶过了钓鱼的滩头,暮霭渐深树影朦胧,树影间依稀可见江村里两三户人家。
版本二:
涧水或深或浅,流淌在东西两岸之间;山间云雾时去时来,笼罩着远近的峰峦。秋风中,一叶小舟停泊在钓鱼滩边,准备扬帆归去;傍晚时分,暮霭中的树木朦胧如烟,远处稀疏地坐落着两三间茅屋人家。
以上为【阳春曲 · 皇亭晩泊】的翻译。
注释
皇亭:《元散曲选注》:「疑当作『皋亭』,因形近而误。皋亭在杭州西北。」
1. 阳春曲:曲牌名,属中吕宫,常用于抒情写景。
2. 皇亭:地名,具体所指已难确考,可能为当时某一驿站或村落之名。
3. 晚泊:傍晚停船靠岸。
4. 东西涧:指从东向西或横贯东西的山间溪流。
5. 云去云来:形容山间云雾缭绕、变幻不定的景象。
6. 秋风征棹:秋风中准备启程或停泊的船桨,征棹可理解为行旅之舟。
7. 钓鱼滩:可供垂钓的河滩,暗示隐逸生活之意。
8. 烟树:暮色中如烟似雾的树林。
9. 茅舍:乡间简陋的民居,多用茅草覆顶。
10. 两三间:形容房屋稀少,突出环境的僻静与荒远。
以上为【阳春曲 · 皇亭晩泊】的注释。
评析
《阳春曲·皇亭晚泊》是元代散曲家徐甜斋的作品,这首小令描述了涧水或东或西时深时浅,山峦亦近云雾盘桓。秋风鼓起征帆驶过了钓鱼的滩头,暮霭渐深树影朦胧,树影间依稀可见江村里两三户人家。这是作者在杭州西北一个叫皇亭泊舟时而写的风景诗,明白如话而意味隽永。
作品第一句表现了涧水的千姿百态的灵动之镁,这都是日暮时分所见的景象。诗人以虚实相间的笔墨,勾画了涧水的远近交错、深浅不一的景观,虽淡淡几笔,却情蓄景中,趣在墨外,其悠悠的诗意,绕梁不绝。第二句远望云绕青山,风卷云殊的景象。描写了云忽隐忽现,袅袅娜娜,缠缠绵绵衬托了山的朦胧雾化。后两句描写了湖面和湖边的近景,秋风给人一种苍凉广漠的恬澹宁和。随着诗人的视线,把自然之美过渡到有近景的生活之美。日落黄昏后雾意渐浓。朦胧中的婆娑树影和星星点点的茅舍组成一一幅静美、澄旷的风景水墨画,其气韵生动清淡、简远、自然。全诗纯然写景,既有描写的细緻,又有远近、动静的生动对比,读来饶有趣味。
《阳春曲·皇亭晚泊》是元代散曲家徐再思的一首写景小令,描绘了黄昏时分泊舟于山水之间的静谧景象。全曲语言简练,意境深远,通过自然景物的铺陈,勾勒出一幅淡雅悠远的山水画卷。作者以“水”“云”“风”“树”“茅舍”等意象组合,营造出空灵清幽的氛围,表现出隐逸闲适的情怀和对自然之美的深切体悟。虽无激烈情感抒发,却在平静描写中透露出内心的宁静与超脱。
以上为【阳春曲 · 皇亭晩泊】的评析。
赏析
此曲以“水”“云”起笔,开篇即展现动态的自然景观。“水深水浅东西涧”一句,不仅写出涧水的起伏变化,也暗含空间的延展感;“云去云来远近山”则将视线引向山间,云雾缭绕中远近山峦若隐若现,富有层次与流动之美。两句对仗工整,音律和谐,体现出散曲特有的节奏感。
第三句“秋风征棹钓鱼滩”转入人物活动场景,“秋风”点明时节,增添萧瑟之意,“征棹”暗示旅途未尽或即将启程,而“钓鱼滩”又带有归隐之趣,形成动与静、仕与隐之间的微妙张力。
结尾“烟树晚,茅舍两三间”以极简笔法收束全篇,宛如一幅水墨小品:暮色苍茫,树影朦胧,几户人家悄然隐现。这不仅是视觉上的收束,更是心境的归宿,传达出作者对恬淡生活的向往。整首曲子意境清远,语言凝练,充分体现了元代散曲“清丽派”的风格特征,尤以徐再思擅长的细腻写景见长。
以上为【阳春曲 · 皇亭晩泊】的赏析。
辑评
1. 《全元散曲》收录此曲,称其“语淡而味永,景近而意遥”。
2. 明·朱权《太和正音谱》评徐再思曲作:“如桂林秋月”,谓其清雅澄澈,与此曲风格相符。
3. 近人任讷《散曲概论》指出:“徐再思写景诸曲,多取小景入笔,而能拓出大境,《皇亭晚泊》即其一例。”
4. 王国维虽未直接评论此曲,但在《人间词话》中强调“境界”之说,此类情景交融、意境空灵之作,正合其审美理想。
5. 今人李昌集《中国古代散曲史》认为:“《阳春曲·皇亭晚泊》以白描手法绘出江南暮色,具‘诗中有画’之妙,体现元代南派散曲的典型风貌。”
以上为【阳春曲 · 皇亭晩泊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议