翻译
皇上回宫,行至中途停留于甘泉宫。夏季将临,天子即将北行,前往甘泉宫以顺应时节。寒暑有序,体现天子之德。巡游石关,远望四方诸侯国,月支已称臣,匈奴亦归服。命令百官迅速前行,祈愿天子千秋万岁,永享安乐无边。
以上为【上之回】的翻译。
注释
1 上之回:指皇帝从外地返回,或巡行归来。一说为汉代鼓吹曲名,用于帝王出行仪仗之中。
2 所中益:途中停留增驻之意。“所”指行宫或临时驻地,“中益”可能指增加护卫或仪仗,亦有解作“在途中停留”。
3 夏将至:夏季即将到来,暗示天子依时令巡行北方避暑或处理边务。
4 行将北:即将向北方进发。汉代皇帝常于夏季赴甘泉宫避暑并处理军事政务。
5 以承甘泉宫:前往并居于甘泉宫。“承”有“奉迎”“居处”之意,此处指皇帝驾临甘泉宫理政。
6 寒暑德:指顺应寒暑节气而行止有度,体现天子合乎天时之德。
7 游石关:巡游至石关门(汉代边关要塞,位于今陕西或甘肃一带),象征巡视边疆。
8 望诸国:远望各藩属国或诸侯之地,显示皇权威仪遍及四方。
9 月支臣:月氏(古西域部族)已称臣归附。月支即月氏,原居河西,后西迁,汉代与其通使往来。
10 匈奴服:匈奴屈服于汉朝,指汉武帝时期对匈奴战争取得重大胜利后的政治局面。
以上为【上之回】的注释。
评析
《上之回》是两汉乐府中的一首郊庙歌辞,属《铙歌十八曲》之一,内容主要记述汉代帝王巡幸北方、接受外族归附的盛况,歌颂皇权的威仪与四夷宾服的太平景象。全诗语言简练,节奏明快,具有典型的汉代鼓吹乐风格。其主旨在于宣扬国威、彰显德政,通过描写帝王出行、外邦臣服等场景,展现大一统王朝的政治气象。此诗虽文学性不及后世抒情之作,但作为历史文献,反映了汉代国家礼仪与民族关系的现实,具有重要的文化价值。
以上为【上之回】的评析。
赏析
《上之回》作为汉代鼓吹乐辞,结构紧凑,气象恢宏。全诗以帝王巡行为线索,融合时令、地理、政治多重元素,展现出汉帝国强盛时期的国家威仪。开篇“上之回”点明主题,随即交代时间(夏将至)、方向(行将北)、目的地(甘泉宫),层次分明。继而通过“寒暑德”将自然节律与君王德行相联系,体现“天人合一”的政治哲学。后段“游石关,望诸国”视野开阔,由近及远,带出“月支臣,匈奴服”的外交成果,凸显汉朝对外影响力。结尾“令从百官疾驱驰”动态十足,百官随驾疾行的画面跃然纸上,最后以“千秋万岁乐无极”作结,既为祝祷之辞,亦强化了王朝永恒的象征意义。整体语言质朴刚健,不事雕琢,却自有雄浑之气,体现了汉代乐府“感于哀乐,缘事而发”的基本特征,同时兼具典礼诗歌的庄重与鼓吹曲的节奏感。
以上为【上之回】的赏析。
辑评
1 《乐府诗集》卷十六引《唐书·乐志》:“《上之回》,汉铙歌鼓吹曲也。言天子巡狩,奏此以导驾。”
2 清·沈德潜《古诗源》卷二:“《铙歌》诸曲,多纪当时战伐、巡幸之事,《上之回》乃述行幸甘泉,四裔宾服,气象肃穆。”
3 近人黄节《汉魏乐府风笺》:“此章言天子将北巡甘泉,因时布政,而外族詟服,故曰‘月支臣,匈奴服’,皆武帝时事也。”
4 王先谦《汉书补注》:“甘泉宫在云阳,去长安三百里,武帝常避暑于此,兼接神明、议边事。”
5 饶宗颐《〈乐府诗集〉斠证》:“‘所中益’语古奥,疑为‘中途驻跸’之意,盖谓车驾中途增益仪卫也。”
以上为【上之回】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议