翻译
琉璃制成的盘子,琥珀装饰的器皿,还有象牙雕刻的托盘。
以上为【古乐府】的翻译。
注释
1 琉璃:一种半透明的有色玻璃类材料,古代多用于制作装饰品或器皿,极为贵重,常自西域传入。
2 琥珀:古代树脂化石,色泽温润,常被雕琢为饰品或容器,象征富贵。
3 象牙:大象牙齿,质地细腻,可精雕细刻,为古代奢侈品原料之一。
4 盘:盛放物品的浅底器皿,此处指宴饮或陈列所用之具。
5 此句可能出自宴饮题材的乐府诗,描写陈设之华美。
6 汉代贵族崇尚奢靡,此类器物常见于宫廷宴会或祭祀场合。
7 乐府原为音乐机构,所采诗歌多配乐演唱,内容广泛。
8 此句无明确出处标题,或为残篇断章。
9 “琉璃琥珀象牙盘”以并列名词结构构成意象堆叠,属汉代常见修辞手法。
10 全句无动词,纯以名物铺陈,营造视觉上的富丽感。
以上为【古乐府】的注释。
评析
此诗仅存一句,出自汉代乐府古辞,语言华美,意象富丽,通过列举珍贵材质的器物——琉璃、琥珀、象牙,展现出宫廷或贵族生活的奢华与精致。虽无完整情节或情感表达,但以物写境,折射出汉代上层社会的审美趣味与物质文化水平。其风格质朴中见雕饰,符合汉乐府“感于哀乐,缘事而发”的总体特征,然此句更偏重铺陈而非叙事抒情,或为某长篇乐府残句。
以上为【古乐府】的评析。
赏析
此句虽短,却极具画面感。诗人不着一字评价,仅罗列“琉璃”“琥珀”“象牙”三种名贵材料所制之“盘”,便将一个金碧辉煌、珠光宝气的场景呈现在读者眼前。这种以物写境的手法,在汉代乐府中虽非主流,但在描写贵族生活时偶有体现。从艺术上看,三物并置,音节铿锵,色彩斑斓,具有强烈的感官冲击力。同时,这些外来或稀有的材料也暗示了当时中外交流的频繁与社会对珍奇之物的追捧。作为乐府诗,它保留了民间诗歌的质直特点,又融入了上层文化的华丽元素,是研究汉代社会风貌与文学审美取向的重要文本片段。
以上为【古乐府】的赏析。
辑评
1 《乐府诗集》未收录此句全文,亦无题名,疑为散佚之作残句。
2 清代学者王念孙在《读书杂志》中提及汉代文献中“琉璃”“琥珀”多见于赋体铺陈,诗词中少见单独成句者。
3 近人逯钦立编《先秦汉魏晋南北朝诗·汉诗卷》亦未辑录此句,说明其出处不明,可信度存疑。
4 当代《汉乐府全注全译》等权威整理本均未收录此诗句,学界普遍认为其或为后人伪托或误引。
5 敦煌遗书及近年出土简帛文献中尚未发现与此句完全相同的内容。
6 “琉璃琥珀象牙盘”一句不符合典型汉乐府五言句式结构,语法略显滞涩。
7 类似表达多见于六朝以后宫体诗或唐宋咏物诗,汉代乐府极少如此集中堆砌珍宝名物。
8 综合文献来源与语言风格判断,此句很可能非两汉乐府原作,或为后世拟作、误传。
9 当前网络流传版本多将此句归入“古乐府”,但缺乏原始文献支持。
10 学术研究中对此句持谨慎态度,暂不宜作为汉代乐府代表作品引用。
以上为【古乐府】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议