翻译
水雾氤氲,弥漫于雕饰华美的屋梁之上;每次开启宫殿大门,整座山间便香气四溢。
宫中歌舞的少女有多少曾经历繁华盛景,如今白发苍苍,反而更令人忆起昔日的建章宫。
以上为【华清宫】的翻译。
注释
1 水气朦胧:指华清宫温泉蒸腾的水雾,因地处骊山,温泉著名,水汽缭绕。
2 画梁:彩绘的屋梁,形容宫殿建筑精美华丽。
3 开殿:开启宫殿的大门,或指帝王临幸、开启行宫。
4 满山香:既可理解为温泉氤氲之气弥漫山间,亦可暗指宫中熏香、美人脂粉之香随风飘散。
5 宫娃:宫女,此处特指在华清宫中歌舞侍奉的年轻女子。
6 几许:多少,表示疑问或感叹,强调人数众多却命运无常。
7 经歌舞:经历歌舞繁华岁月,指曾在宫廷宴乐中献艺。
8 白首:头发变白,指年老。
9 翻令:反而令人,含有转折与感慨之意。
10 忆建章:建章宫为汉武帝所建,规模宏丽,后世常用以代指前代盛世之宫阙,此处借指盛唐时期的辉煌宫苑生活。
以上为【华清宫】的注释。
评析
此诗借写华清宫之景,抒发对盛唐往事的追忆与兴衰之叹。前两句以“水气”“香”等意象描绘华清宫昔日的富丽与温暖,烘托出皇家行宫的奢华气象;后两句笔锋一转,由眼前景象联想到当年宫女的青春歌舞,而今人已老去,唯余追思。尤其“忆建章”三字,将思绪引向汉代象征宏大宫阙的建章宫,实则暗喻盛唐气象之不可复返,寄托深沉的历史感慨。全诗语言凝练,意境悠远,寓情于景,含蓄隽永。
以上为【华清宫】的评析。
赏析
卢纶作为“大历十才子”之一,其诗多以边塞、宫廷题材见长,风格清丽中见苍劲。本诗《华清宫》虽仅四句,却层次分明,情景交融。首句“水气朦胧满画梁”以视觉与感官入手,勾勒出华清宫温润迷离的氛围,凸显其依山傍泉的独特地理与皇家气派。次句“一回开殿满山香”进一步渲染,通过“香”这一通感意象,将宫殿的开启与自然环境融为一体,仿佛帝王驾临,天地皆应。
后两句转入人事,由景及人,由盛转衰。“宫娃几许经歌舞”一句,点出无数青春女子曾在此献舞承欢,而今“白首翻令忆建章”,昔时的繁华已成追忆,个人命运与时代兴衰交织。结句用“建章”典故,不直说长安或大明宫,而借汉喻唐,既避免直白,又加深历史纵深感,使哀思更为厚重。全诗无一字言“悲”,而兴亡之感自现,可谓含蓄深远,耐人寻味。
以上为【华清宫】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷277收录此诗,题为《华清宫》,列为卢纶作品。
2 《唐诗品汇》未选此诗,但明代高棅论大历诗人时称卢纶“工为形似之言,善写难状之景”。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未录此诗,然其评卢纶诗“音节峻朗,情致宛转”,与此诗意境相符。
4 近人俞陛云《诗境浅说》评卢纶《塞下曲》诸作较多,未及此诗,然其论“大历诗风多涉感慨,寄意遥深”可为此诗张本。
5 今人傅璇琮《唐代诗人丛考》称卢纶诗“兼有雄浑与婉约之致”,此诗以前二句之丽、后二句之悲体现此特点。
6 《增订注释全唐诗》对此诗注释简略,但指出“建章”为借古喻今之笔,暗示对盛唐的怀念。
7 《汉语大词典》“建章宫”条引此诗为例,说明其作为典故在唐诗中的使用。
8 当代学者王志清在《盛唐生态诗学》中提及华清宫诗作时,认为此类诗“承载着帝国记忆的温度与幻灭”。
9 《中国文学史》(袁行霈主编)虽未直接评述此诗,但在论述大历诗歌时指出:“士人心态转向内敛,多借旧宫遗迹抒兴亡之感。”
10 此诗在历代选本中流传不广,然近年来随华清宫遗址研究升温,渐受关注,被视为反映唐代行宫文化的重要文本之一。
以上为【华清宫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议