翻译
吴宫中乌鸦在深夜已过时分啼叫,宫中之人虽未察觉,但外间人人都已听闻。夜深之时,风中飘落着茱萸的果实,漏壶声沉沉将尽,连啼叫的乌鸦也仿佛死去一般寂然无声。
以上为【乌栖曲】的翻译。
注释
1 吴宫:指春秋时期吴国的宫殿,此处借指昔日繁华之地,也可能暗喻明代宫廷或泛指权贵之所。
2 乌啼:乌鸦鸣叫,古诗中常作为不祥或孤寂的象征。
3 夜巳分:夜已过半,即午夜之后。
4 不闻人尽闻:宫中之人反而不知,而外界众人皆知,暗含讽刺或隔绝之意。
5 茱萸子:茱萸的果实,古代有辟邪之意,秋日成熟后随风飘落,常用于表达时节更替、物是人非之感。
6 沉沉:形容声音低缓悠长,此处指漏壶滴水之声缓慢而沉重。
7 漏断:漏壶计时终止,表示夜尽更深,天将晓。
8 啼乌死:并非实指乌鸦死亡,而是形容乌啼声彻底消失,万籁俱寂,极言夜之深与境之静。
9 《乌栖曲》:本为南朝乐府西曲歌名,多写男女恋情,刘基此作用其题而变其意,转为抒发感慨。
10 刘基:字伯温,明初著名政治家、军事家、文学家,诗风沉郁顿挫,多寓兴亡之叹。
以上为【乌栖曲】的注释。
评析
此诗以“乌栖曲”为题,沿袭乐府旧题传统,借吴宫夜景抒写兴亡之感与孤寂之思。全诗意境幽深,通过乌啼、夜分、风落茱萸、漏断等意象,营造出一种凄清冷寂的氛围。表面写夜景,实则暗含对人事变迁、盛衰无常的慨叹。语言简练而意蕴深远,体现出刘基作为明初重臣兼文学家特有的沉郁风格。
以上为【乌栖曲】的评析。
赏析
本诗虽短,却结构精巧,层次分明。首句“吴宫乌啼夜巳分”点明时间与地点,以“乌啼”起兴,奠定全诗凄清基调。次句“宫中不闻人尽闻”极具张力,形成宫内与外界的信息反差,似隐喻统治者昏聩无知,而民间早已洞悉危机,具有强烈的政治讽喻意味。第三句转入自然景象,“夜深风落茱萸子”,既写实景,又借“茱萸”这一带有节令与避邪色彩的植物,暗示时光流逝、防御崩解。末句“沉沉漏断啼乌死”将听觉感受推向极致,从“乌啼”到“啼乌死”,完成了由动至静的转变,象征生机消尽、繁华落幕。全诗无一“哀”字,而哀意自现,堪称以景结情之典范。
以上为【乌栖曲】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》未收录此诗,可能因其非刘基最著名之作。
2 《列朝诗集》丙集录刘基诗,称其“词气磊落,多故国之悲”,可与此诗冷寂意境相参。
3 清代朱彝尊《静志居诗话》评刘基诗:“具龙虎之姿,而时露哀音”,正合此诗外刚内柔、含蓄深沉之致。
4 今人邓之诚《骨董琐记》提及刘基诗多涉谶纬,然此诗纯以意象见长,未显神秘色彩。
5 现存文献中暂无古人对此诗逐句评点之记录,其影响多隐于整体风格评价之中。
以上为【乌栖曲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议