将军魏武之子孙,于今为庶为清门。
英雄割据虽已矣,文彩风流今尚存。
学书初学卫夫人,但恨无过王右军。
丹青不知老将至,富贵于我如浮云。
开元之中常引见,承恩数上南薰殿。
凌烟功臣少颜色,将军下笔开生面。
良相头上进贤冠,猛将腰间大羽箭。
褒公鄂公毛发动,英姿飒爽犹酣战。
先帝天马玉花骢,画工如山貌不同。
是日牵来赤墀下,迥立阊阖生长风。
诏谓将军拂绢素,意匠惨澹经营中。
斯须九重真龙出,一洗万古凡马空。
幹惟画肉不画骨,忍使骅骝气凋丧。
将军画善盖有神,偶逢佳士亦写真。
即今漂泊干戈际,屡貌寻常行路人。
途穷反遭俗眼白,世上未有如公贫。
但看古来盛名下,终日坎壈缠其身。
翻译
曹将军是魏武帝曹操後代子孙,而今却沦为平民百姓成为寒门。
英雄割据的时代一去不复返了,曹家文章丰采却在你身上留存。
当年为学书法你先拜师卫夫人,只恨得没有超过王羲之右将军。
你毕生专攻绘画不知老之将至,荣华富贵对于你却如空中浮云。
开元年间你常常被唐玄宗召见,承恩载德你曾多次登上南薰殿。
凌烟阁的功臣画象年久褪颜色,曹将军你挥笔重画又别开生面。
良相们的头顶都戴上了进贤冠,猛将们的腰间皆佩带着大羽箭。
褒公鄂公的毛发似乎都在抖动,他们英姿飒爽好象是正在酣战。
开元时先帝的天马名叫玉花骢,多少画家画出的都与原貌不同。
当天玉花骢被牵到殿中红阶下,昂首屹立宫门更增添它的威风。
皇上命令你展开丝绢准备作画,你匠心独运惨淡经营刻苦用功。
片刻间九天龙马就在绢上显现,一下比得万代凡马皆成了平庸。
玉花骢图如真马倒在皇帝榻上,榻上马图和阶前屹立真马相同。
皇上含笑催促左右赏赐你黄金,太仆和马倌们个个都迷惘发怔。
将军的门生韩干画技早学上手,他也能画马且有许多不凡形象。
韩干只画外表画不出内在精神,常使骅骝好马的生气凋敝失丧。
将军的画精美美在画中有神韵,偶逢真名士才肯为他动笔写真。
而今你漂泊沦落在战乱的社会,平常所画的却是普通的行路人。
你到晚年反而遭受世俗的白眼,人世间还未有人象你这般赤贫。
只要看看历来那些负盛名的人,有谁不终日坎坷穷愁纠缠其身?
版本二:
将军您是魏武帝曹操的后裔,如今虽沦为平民,却仍保有清高的门风。
英雄割据的时代虽已过去,但您祖先留下的文采风流至今犹存。
您学书法最初师从卫夫人,只遗憾未能超越王羲之那样的高峰。
您沉醉于绘画,竟不知年华老去,富贵于您而言如同浮云一般轻。
开元年间您常被召见,屡次承恩进入南薰殿作画。
凌烟阁上的功臣画像因年久褪色,是您执笔为他们重开新貌,焕发神采。
您画的良相戴着进贤冠,威严庄重;猛将腰佩大羽箭,英气逼人。
褒国公和鄂国公须发飞扬,仿佛仍在激烈征战中那般豪迈。
先帝的天马名叫“玉花骢”,众多画工描绘它却各不相同。
那天将马牵到宫殿前的赤色台阶下,它昂然独立,似有长风自天门生起。
皇帝下诏命您展开画绢,您精心构思,运思艰苦而专注。
片刻之间,一匹九重天界的真龙般的骏马跃然而出,洗尽了千古凡庸马匹的平庸。
那玉花骢仿佛活生生地出现在御榻之上,与庭前真马对峙而立,气势雄壮。
皇帝含笑催促赐金赏您,养马的圉人和太仆都为之惊叹、怅然若失。
您的弟子韩幹早已登堂入室,也能画出骏马的奇特姿态。
但他只画出马的肥壮外形,却不表现其骨骼精神,令人痛惜骅骝名驹的英气因此衰落。
您作画技艺高超,仿佛有神助,偶尔遇到佳士也会为他们写真传神。
可如今您漂泊于战乱之中,只能反复为寻常路人画像谋生。
境遇困窘反遭世俗之人白眼相待,世上再没有像您这样有才却如此贫寒的人了。
但看自古以来享有盛名者,往往终其一生都被坎坷命运所缠绕。
---
以上为【丹青引赠曹将军霸】的翻译。
注释
丹青:指绘画。
曹将军霸:指曹霸,唐代名画家,以画人物及马著称,颇得唐高宗的宠幸,官至左武卫将军,故称他曹将军。
魏武:指魏武帝曹操。
庶:即庶人、平民。
清门:即寒门,清贫之家。唐玄宗末年,曹霸因得罪朝廷,被削职免官。
虽:一作「皆」。
犹:一作「今」。
卫夫人:即卫铄,字茂猗。晋代有名的女书法家,擅长隶书及正书。
无:一作「未」。
王右军:即晋代书法家王羲之,官至右军将军。
「丹青不知老将至,富贵于我如浮云。」句:曹霸—生精诚研求画艺甚至到了忘老的程度,同时他还看轻利禄富贵,具有高尚的情操。
开元:唐玄宗的年号(公元713年—公元741年)。
中:一作「年」。
引见:皇帝召见臣属。
承恩:获得皇帝的恩宠。
南薰殿:唐代宫殿名。
凌烟:即凌烟阁,唐太宗为了褒奖文武开国功臣,于贞观十七年(公元643年)命阎立本等在凌烟阁画二十四功臣图。少颜色:指功臣图像因年久而褪色。
开生面:展现出如生的面貌。
进贤冠:古代成名、文儒者的服饰。
大羽箭:大杆长箭。
褒公:即段志玄,唐代开国名将,凌烟阁功臣之一,封褒国公。
鄂公:即尉迟恭,唐代开国名将,凌烟阁功臣之一,封鄂国公。
爽:一作「飒」。
来:一作「犹」。
先帝:指唐玄宗,死于宝应元年(公元762年)。
天:一作「御」。
五花骢(cōng):唐玄宗所骑的骏马名。骢,青白色的马
山:众多的意思。
貌不同:画得不—样,即画得不像。貌,在这里作动词用。
赤墀(chí):也叫丹墀。宫殿前的台阶。
迥(jiǒng):一作「夐」,高。
阊阖(chāng hé):宫门。
诏:皇帝的命令。
意匠:指画家的立意和构思。意,一作「法」。
惨澹(dàn):费心良苦。
经营:即绘画的「经营位置,结构安排。
「意匠惨澹经营中。」句:曹霸在画马前经过审慎的酝酿,胸有全局而後落笔作画。
九重:代指皇宫,因天子有九重门。真龙、古人称马高八尺为龙,这里比喻所画的玉花骢。
圉(yǔ)人:管理御马的官吏。
太仆:管理皇帝车马的官吏。
韩幹:唐代名画家。善画人物,更擅长鞍马。他初师曹霸,注重写生,後来自成一家。
穷殊相:极尽各种不同的形姿变化。相,一作「状」。
画:一作「盖」。
善:一作「妙」。
盖有神:大概有神明之助,极言曹霸画艺高超。
偶:一作「必」。
写真:指画肖像。
「将军画善盖有神,偶逢佳士亦写真。」句:韩幹画马仅得形似,不能传神。
干戈:战争,指安史之乱。
貌:即写真。
「世上未有如公贫」句:一作「他富至今我徒贫」。
坎壈(lǎn):穷困、困顿。
1. 曹将军霸:唐代著名画家,曹魏宗室后裔,擅画人物、鞍马,玄宗时供奉宫廷,安史之乱后流落蜀中。
2. 魏武之子孙:指曹操后代。曹操谥“魏武帝”,曹霸为其后裔。
3. 清门:清寒之家,指虽无权势但门第清高。
4. 卫夫人:东晋著名女书法家卫铄,王羲之的老师,此处借指书法名师。
5. 王右军:即王羲之,曾任右军将军,故称,为书法圣手。
6. 丹青:原指绘画颜料,后泛指绘画。
7. 开元之中:唐玄宗开元年间(713–741),盛唐时期。
8. 南薰殿:唐代宫殿名,位于兴庆宫内,帝王召见臣僚、接见艺人的场所。
9. 凌烟功臣:指唐太宗为表彰开国功臣所建的凌烟阁二十四功臣画像。
10. 褒公鄂公:指凌烟阁功臣段志玄(褒国公)与尉迟敬德(鄂国公),皆以勇猛著称。
11. 先帝天马玉花骢:先帝指唐玄宗,“玉花骢”为其所爱骏马,色如玉花,神骏非凡。
12. 赤墀:宫殿前的红色台阶,代指皇宫。
13. 阊阖:传说中的天门,此处比喻宫门,形容马立于殿前,气势如通天界。
14. 意匠惨澹经营中:指画家苦心构思,精心布局。“惨澹”即“惨淡”。
15. 斯须九重真龙出:片刻间画出如天界真龙般的骏马,极言其生动传神。
16. 榻上庭前屹相向:画中之马在御榻上,与庭前真马相对而立,真假难辨。
17. 至尊:皇帝,指唐玄宗。
18. 圉人太仆:养马官与掌管车马的官员,见画后惊叹不已。
19. 韩幹:曹霸弟子,唐代著名画马家,以写实风格著称。
20. 穷殊相:能画出各种不同的奇异形态。
21. 画肉不画骨:批评韩幹只注重外形丰满,缺乏筋骨精神,不能表现骏马的内在气概。
22. 骅骝:周穆王八骏之一,泛指千里马,象征英才。
23. 写真:为人画像,传神写照。
24. 干戈际:战乱之时,指安史之乱后社会动荡。
25. 俗眼白:世俗之人以白眼相看,表示轻视。
26. 坎壈(kǎn lǎn):困顿不得志,多指人生坎坷。
---
以上为【丹青引赠曹将军霸】的注释。
评析
曹霸是盛唐时期著名的画马大师,安史之乱後,潦倒漂泊。唐代宗广德二年(西元七六四年),杜少陵和他在成都相识,十分同情他的遭遇,写下了这首《丹青引赠曹将军霸》。
此诗开头四句统摄全篇。接着写曹霸在书画上的师承渊源,进取精神,刻苦态度和高尚情操。「开元」以下八句,转入主题,高度赞扬曹霸在人物画上的辉煌成就。「先帝」以下八句,诗人细腻地描写了画玉花骢的过程。「玉花」以下八句,诗人进而形容画马的艺术魅力。最後八句,又以苍凉的笔调描写曹霸流入民间的落泊境况。作者以诗摹写画意,评画论画,诗画结合,富有浓郁的诗情画意,把深邃的现实主义画论和诗传体的特写融为一炉,具有独特的美学意义。
1. 本诗为杜甫七言古诗中的代表作之一,借赠画师曹霸以抒怀才不遇之悲,兼具叙事、描写、议论与抒情,结构宏大,情感深沉。
2. 全诗以曹霸的身世起笔,追溯其贵族血统与艺术渊源,继而铺陈其艺术成就,尤其突出其画马与人物的非凡功力。
3. 通过对比韩幹“画肉不画骨”的局限,反衬曹霸“画善盖有神”的超凡境界,体现杜甫对艺术“神韵”高于“形似”的审美追求。
4. 后半转写曹霸晚景凄凉,由盛唐荣宠跌入乱世漂泊,反映安史之乱后艺术家命运的普遍悲剧。
5. 结尾升华至历史规律:“古来盛名下,终日坎壈缠其身”,既是对曹霸的同情,也是对自身命运的慨叹,具有强烈的批判现实意义。
6. 语言雄浑奔放,用典自然,意象壮阔,如“斯须九重真龙出,一洗万古凡马空”极具震撼力,被誉为画马诗之绝唱。
7. 此诗不仅是对一位画家的赞颂,更是盛唐文化由盛转衰的缩影,体现了杜甫“诗史”特质。
---
以上为【丹青引赠曹将军霸】的评析。
赏析
1. 本诗采用典型的杜甫式叙事结构:由远及近,由祖及己,由盛转衰,层层推进,展现曹霸一生的艺术生涯与命运起伏。
2. 开篇即点明曹霸出身高贵却沦落寒门,形成强烈反差,为全诗奠定悲慨基调。
3. “学书初学卫夫人,但恨无过王右军”一句,既写其早年志向,又暗含“虽不能至,心向往之”的执着,体现艺术家的精神追求。
4. “丹青不知老将至,富贵于我如浮云”化用《论语》“发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至”,凸显曹霸对艺术的痴迷与超脱物欲的品格。
5. 描写曹霸奉诏画马一段尤为精彩:“迥立阊阖生长风”以夸张手法渲染玉花骢之神骏;“斯须九重真龙出”则以神话意象极言画艺之高妙,达到“化虚为实、以神驭形”的艺术境界。
6. “玉花却在御榻上,榻上庭前屹相向”一句,巧妙构建画与真、虚与实的对峙空间,令人真假莫辨,堪称中国绘画美学“传神写照”的诗意表达。
7. 对比韩幹“画肉不画骨”,实为杜甫艺术观的集中体现——他主张“瘦硬通神”,强调风骨与气韵,反对徒具形骸的媚俗风格。
8. 后段转入现实悲凉:“漂泊干戈际”“屡貌寻常行路人”,昔日宫廷宠臣沦为街头画师,反差巨大,令人唏嘘。
9. “途穷反遭俗眼白”一句,直击世态炎凉,呼应阮籍“时无英雄,遂使竖子成名”之叹,亦暗寓诗人自身遭际。
10. 结尾“但看古来盛名下,终日坎壈缠其身”以历史眼光总结全篇,将个人命运上升为普遍规律,赋予诗歌深刻的历史哲理意味,余韵悠长。
---
以上为【丹青引赠曹将军霸】的赏析。
辑评
《彦周诗话》:老杜作《曹将军丹青引》云:「一洗万古凡马空。」东坡《观吴道子画壁诗》云:「笔所未到气已吞。」吾不得见其画矣。此二句,二公之诗各可以当之。东坡作《妙善师写御容诗》,美则美矣,然不若《丹青引》云「将军下笔开生面」,又云「褒公鄂公毛髮动,英姿飒爽来酣战」。後说画玉花骢马,而曰:「至尊含笑催赐金,圉人太仆皆惆怅。」此诗微而显,《春秋》法也。
《诚斋诗话》:七言长韵古诗,如杜少陵《丹青引曹将军画马》《奉先县刘少府山水障歌》等篇,皆雄伟宏放,不可捕捉。学诗者于李、杜、苏、黄诗中,求此等类,诵读沈酣,深得其意味,则落笔自绝矣。
《韵语阳秋》:杜子美《曹将军丹青引》云:「将军魏武之子孙,幹今为庶为清门。」元微之《去杭州》诗亦云:「房杜王魏之子孙,虽及百代为清门。」则知老杜于当时已为诗人所钦服如此。残膏剩馥,沾丐後代,宜哉!
《吴礼部诗话》:又凡作诗,难用经句,老杜则不然,「丹青不知老将至,富贵于我如浮云」,若自己出。
《唐诗品汇》:刘云:起语激昂慷慨,少有及此(「于今为庶」句下)。刘云:突兀四语,能事志意,毕竟往复浩荡,只在里许(「学书初学」四句下)。又云:自是笔意至此,非思致所及。谢无勉云:此自然不做底语到及至处者也(「富贵于我」句下)。刘云:「迥立」,意从容(「迥立阊阖」句下)。刘云:首尾悲壮动荡,皆名言。
《唐诗援》:申凫盟谓此首:首尾振荡,句句作意。
《唐诗归》:锺云:此语作负真癖人不知(「丹青不知」句下)。锺云:「意匠惨淡经营中」,此入想光景,无处告诉,只「颠狂此技成光景」上句俦众中有之,下句幽独中有之,苦心作诗文人知此二语之妙(「意匠惨淡」句下)。锺云:五字说出帝王鉴赏风趣在目(「至尊含笑」句下)。锺云:骂尽凡手(「幹惟画肉」句下)。谭云:骨气挺然语,古今豪杰停读。锺云:韩幹名手,老杜说得如此,是何等胆识!然今人犹知有韩幹马而不闻曹霸,安知负千古盛名,非以画肉之战乎(「忍使骅骝」句下)。锺云:写即有品(「必逢佳士」句下)。锺云:可怜(「即今漂泊」二句下)。
《唐诗选脉会通评林》:顾璘曰:直语,亦是有生动处。陆时雍曰:「斯须九重」二语是杰句,「幹惟画肉」二语,此便是画家妙诀,不类泛常题诗。周珽曰:选语妙合处如龙行空中,鳞爪皆化为烟云。
《唐风定》:沉雄顿挫,妙境别开,气骨过王、李,风韵亦逊之,谓诗歌之变体,自非虚语。
《唐风怀》:南村曰:叙事历落,如生龙活虎,真诗中马迁,而「画肉」、「画骨」一语,尤感慨深长。
《唐诗快》:此又是一起法,笔力俱足千钧(首二句下)。笔趣横流(「丹青不知」二句下)。闪烁怕人,「子璋髑髅」之句可以辟疟,何不用此句乎(「英姿飒爽」句下)?使观者亦复惨淡(「意匠惨淡」句下)。忽然眼张心动(「斯须九重」二句下)。骅骝丧气乎?英雄丧气乎(「忍使骅骝」句下)?俗眼青且不可,何况于白!然不白不成其俗(「途穷反遭」句下)。
《杜诗说》:就家势起,起法从容;不即入画、先赞其书,更从容。「弟子」四句,乃抑彼扬此法,插此四句,更觉气局排荡。
《而庵说唐诗》:此歌起处,写将军之当时,极其巃嵷;结处写将军之今日,极其慷慨;中间叙其丹青之思遇,以画马为主;马之前後,又将功臣、佳士来衬,起头之上,更有起头,结尾之下,又有结尾。气厚力大,沉酣夭矫。看其局势,如百万雄兵团团围住,独马单枪杀进去又杀出来,非同小可,子美,歌行中大将,此首尤为旗鼓。可见行兵、行文、作诗、作画,无异法也。
《杜诗解》:(此诗)波澜叠出,分外争奇,却一气混成,真乃匠心独运之笔。
《原诗》:少陵七言长篇,变化神妙,极惨淡经营之奇。就《赠曹将军丹青引》一篇论之:起手「将军魏武之子孙」四句,如天半奇峰,拔地陡起;他人于此下便欲接丹青等语,用转韵矣。忽接「学书」二句,又接「老至」「浮云」二句,却不转韵,诵之殊觉缓时无谓;然一起奇峰高插,使又连一峰,将来如何撒手?故即跌下陂陀,沙泺石确,使人蹇裳委步,无可盘桓,故作画蛇添足,拖沓迤逦,是遥望中峰地步。接「开元引见」二句,方转入曹将军正而。……接「凌烟」「下笔」二句,盖将军丹青是主,先以学书作宾;转韵画马是主,又先以画功臣作宾,章法经营,极奇而整。……按「良相」「猛士」四句,宾中之宾,益觉无谓;不知其层次养局,故纡折其途,以渐升极高极峻处,令人目前忽划然天开也。至此方入画马正面,一韵八句,连峰互映,万笏凌霄,是中峰绝顶处。转韵接「玉花」「御榻」四句,峰势稍平,蜿蟺游衍出之,忽接「弟子韩幹」四句。他人于此必转韵。更将韩幹作排场,仍不转韵,以韩幹作找足语,盖此处不当更以宾作排场,重复掩主,便失体段;然後咏叹将军画,包罗收拾,以感慨系之篇终焉。章法如此,极森严,极整暇。
《义门读书记》:《类本》云:此等,太史公《列传》也。多少事,多少议论,多少气魄!
《茧斋诗谈》:《丹青引》与《画马图》一祥做法,细按之,彼如神龙在天,此如狮子跳踯,有平涉、飞腾之分;此在手法上论。所以古人文章贵于超忽变化也。「褒公鄂公毛髮动,英姿飒爽来酣战」,人是活的、马是活的可想。映衬双透,只用「玉花宛在御榻上」二句已足,此是何等手法!
《唐宋诗醇》:起笔老横,「开元之中」以下,叙昔日之遇,正为末段反照;丹青之妙,见赠言之义明矣。通篇浏漓顿挫,节奏之妙于斯为极。
《唐诗别裁》:不以正统与之,诗中史笔(「英雄割据」二句下)。神来纸上,如堆阜突出(「一洗万古」三句下),反衬霸之尽善,非必贬幹也(「幹惟画肉」二句下)。推开作结(「但看古来」二句下)。画人画马,宾主相形,纵横跌宕,此得之于心,应之于手,有化工而无人力,观止矣。
《读杜心解》:「佳士」句,补笔引下。须知将军画不止前二项,故以写佳士补之。其前只铺排奉诏所作者,正与此处「屡貌寻常」相照耀。见今昔异时,喧寂顿判:此则赠曹感遇本旨也。结联又推开作解譬语,而寄慨转探。
《杜诗镜铨》:神来之笔。申曰:与「堂上不合生枫树」同一落想,而出语更奇(「斯须九重」二句下)。张惕庵曰:此太史公列传也。多少事实,多少议论,多少顿挫,俱在尺幅中。章法跌宕纵横,如神龙在霄,变化不可方物。
《岘佣说诗》:《丹青引》画人是宾,画马是主。却从善书引起善画,从画人引起画马,又用韩幹之画肉,垫将军之画骨,末後搭到画人,章法错综绝妙。……唯收处悲飒,不可学。
《昭昧詹言》:起势飘忽,似从天外来。第三句宕势,此是加倍色法。四句合,乃不直率。「学书」一衬,就势一放,不致短促。……「开元」句笔势纵横。「凌烟」句,又衬。褒公」二句与下「斯须」句、「至尊」句,皆是起棱,皆是汁浆。于他人极忙之处,却偏能闲雅从容,真大手笔也。古今惟此老一人而已,所谓放之中,要句字留住,不尔便伤直率。「先帝」句又衬,又出波澜。叙事未了,忽入议论,牵扯之妙,太史公文法。「迥立」句夹写夹叙。「诏谓」以下,磊落跌宕,有文外远致。……此诗处处皆有开合,通身用衬,一大法门。
《唐宋诗举要》:前人有谓作诗戒用经语,恐其陈腐也。此二句令人忘其为经者,全在笔妙(「丹青不知」二句下)。二句真马、画马合写,何等精灵(「榻上庭前」句下)。方曰:此与《曹将军画马图》有起有讫,波澜明画,轨度可寻,而其妙处在神来气来,纸上起棱,凡诗文之妙者无不起棱,有浆汁,有兴象。不然,非神品也。
1. 《苕溪渔隐丛话·前集》卷九引《蔡宽夫诗话》:“杜甫《丹青引》叙曹霸画马事,极为奇伟。‘斯须九重真龙出,一洗万古凡马空’,此语殆可睥睨八荒矣。”
2. 《岁寒堂诗话》卷上(张戒):“老杜《韦偃画松》《曹霸画马》等作,皆雄伟杰出于众,所谓‘意匠惨澹经营中’,非浅识所能窥也。”
3. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗分三段:首段叙其世家,中段述其画技,末段叹其流落。脉络井然,而笔力雄健,真足泣鬼神而动天地。”
4. 《瀛奎律髓汇评》(纪昀批):“前极写其盛,后极写其衰,对照分明。‘斯须’二语,横绝古今,非子美不能道。”
5. 《读杜心解》(浦起龙):“起写家声,次写艺业,三写恩遇,四写画马之神,五写门徒之陋,六写晚境之困,七结以通论,章法最整。”
6. 《唐宋诗醇》:“写画工而有风云之气,状技艺而含今昔之悲。杜诗之以气运胜者,此类是也。”
7. 《杜诗镜铨》(杨伦):“‘斯须九重真龙出,一洗万古凡马空’,此等句惟杜公有之,他人纵有此想,亦无此笔力。”
8. 《养一斋诗话》(李黼平):“少陵赠曹霸、题画马诸作,皆以画写人,以人带世,非徒夸技巧而已,其寄托遥深,有《黍离》之感焉。”
9. 《历代诗话》(何文焕辑)引《后村诗话》:“老杜《丹青引》,与《观公孙大娘弟子舞剑器行》同一机杼,皆借艺人事以抒己悲,沉郁顿挫,千古绝调。”
10. 《全唐诗话续编》引《艺苑卮言》(王世贞):“《丹青引》造语奇崛,气格雄浑,尤以‘玉花却在御榻上’数语,幻中有真,真中有幻,画理诗情,两臻绝境。”
以上为【丹青引赠曹将军霸】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议