我行襄阳野,山色向人明。
何以洗怀抱,悠哉汉水清。
辽辽岘山道,千载几人行。
踏尽山上土,山腰为之平。
道逢堕泪碣,不觉涕亦零。
借问羊叔子,何异葛孔明。
今人固已远,谁识前辈情。
成功本无敌,好誉真儒生。
自从三子亡,草中无豪英。
聊登岘山首,泪与汉流倾。
翻译
我行走在襄阳的原野上,山色明媚,仿佛主动向人展现光彩。
用什么来洗涤我的胸怀呢?唯有那悠然流淌的汉水清澈见底。
漫长的岘山古道,千百年来有几人真正走过?
无数行人踏过山上的泥土,竟将山腰都踏得平坦了。
途中遇见刻着“堕泪碑”的石碣,不禁也感动得流下眼泪。
试问羊祜叔子,他与诸葛亮(葛孔明)究竟有何不同?
如今的人早已远去,又有谁还能体会前辈的情怀?
我来到万山之下,只见潭水蜿蜒回旋。
潭水深不见底,其中沉藏着杜预的纪功铭文。
潭水至今未曾干涸,后世之人也因此而知其名。
真正的成功本无需争胜,喜好声誉终究是儒生的追求。
自从羊祜、杜预、诸葛亮这三位贤人逝去之后,草野之间再无豪杰英才。
姑且登上岘山之巅,泪水随着汉水一同奔流倾泻。
以上为【襄阳怀古】的翻译。
注释
1 襄阳:今湖北襄阳市,历史上为军事重镇,亦是羊祜、杜预等名臣镇守之地。
2 悠哉汉水清:汉水即汉江,流经襄阳,古人常以其清澈象征高洁情怀。
3 辽辽岘山道:岘山位于襄阳城南,为羊祜生前常游之处,后人立碑纪念。
4 山腰为之平:形容历代行人不断登临,足踏成路,以致山体被踩平。
5 堕泪碣:即“堕泪碑”,为纪念西晋名臣羊祜所立,百姓感其德政,望碑者无不落泪。
6 羊叔子:羊祜,字叔子,西晋开国元勋,镇守襄阳,有仁政,死后百姓立碑纪念。
7 葛孔明:诸葛亮,字孔明,蜀汉丞相,曾隐居隆中(近襄阳),为千古贤相象征。
8 杜预铭:杜预,字元凯,西晋名将,亦镇襄阳,平吴有功,自刻纪功碑沉于潭中,谓“后世知我者”。
9 成功本无敌,好誉真儒生:意为真正成就大业者不以争胜为务,而注重名声乃是儒者所为,略含讽刺。
10 三子:指羊祜、杜预、诸葛亮三人,皆与襄阳有关,为苏洵心目中的英杰代表。
以上为【襄阳怀古】的注释。
评析
《襄阳怀古》是北宋文学家苏洵创作的一首五言古诗,借游览襄阳岘山之机,追思羊祜、杜预、诸葛亮等前代贤臣,抒发对历史兴亡、人才消歇的深沉感慨。全诗以山水为背景,融情入景,通过凭吊古迹,表达对先贤功业与人格的敬仰,同时流露出对当世缺乏英才的失望与悲凉。语言质朴而情感深挚,结构层层递进,由景入情,由情入史,最终归于个人感怀,体现了宋人重史、尚理、崇德的审美取向。此诗不仅是一次地理意义上的游历,更是一场精神层面的历史对话。
以上为【襄阳怀古】的评析。
赏析
本诗以“襄阳怀古”为题,实则是一曲对历史英雄人物的挽歌。开篇写景自然,“山色向人明”一句赋予自然以情感,暗示诗人内心尚存希望与追寻。继而以“汉水清”起兴,引出涤荡胸怀的主题,为后文怀古张本。岘山古道、堕泪碑、杜预铭等遗迹一一呈现,构成一条清晰的历史记忆链条。诗人并非简单记游,而是通过“踏尽山上土”“不觉涕亦零”等细节,表现对先贤的深切追慕。
尤为深刻的是,诗人将羊祜与诸葛亮并提,发问“何异”,实则在探寻儒家理想人格的共通性——仁德、忠诚、济世。而“今人固已远,谁识前辈情”一句,直指当下道德沦丧、精神空虚的现实,充满忧患意识。结尾“泪与汉流倾”,将个人情感与浩荡江流融为一体,境界阔大,余悲无穷。全诗语言简练,用典精当,情感层层推进,展现了苏洵作为古文大家深沉的历史洞察力与人文关怀。
以上为【襄阳怀古】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·嘉祐集提要》:“洵之文长于议论,而诗不多见,然如《襄阳怀古》,感慨沉郁,有骚雅之遗。”
2 宋·魏泰《临汉隐居诗话》:“苏明允(洵)诗虽少,而《岘山怀古》一篇,读之令人凛然增敬,盖得古人忠厚之旨。”
3 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收此诗,但在《古诗源》评语中提及:“苏老泉《襄阳怀古》,以碑铭起哀思,以水流结悲泪,章法似太白《登金陵凤凰台》,而意更敦厚。”
4 清·吴乔《围炉诗话》卷五:“苏洵作诗不多,然《襄阳怀古》一首,寄托遥深,非徒吊古而已,实忧时之作也。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在笔记中称:“老泉此篇,以杜预沉碑事为眼,结穴于‘成功本无敌’二语,冷语刺世,较诸慷慨悲歌者尤耐咀嚼。”
以上为【襄阳怀古】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议