屯门积日无回飙,沧波不归成踏潮。
轰如鞭矻石且摇,亘空欲驾鼋鼍桥。
惊湍蹙缩悍而骄,大陵高岸失岧峣。
四边无阻音响调,背负元气掀重霄。
介鲸得性方逍遥,仰鼻嘘吸扬朱翘。
翌日风回沴气消,归涛纳纳景昭昭。
乌泥白沙复满海,海色不动如青瑶。
翻译
屯门一带连日无风,海面平静,潮水却自行涌起,仿佛人们踏浪而行。
波涛轰鸣如鞭抽打,岩石为之动摇,横贯天空之势似要驾起鼋鼍之桥。
激流急促奔涌,气势凶猛而骄狂,高山大陵也失去原有的高峻挺拔。
四面开阔无阻,水声和谐,巨浪背负天地元气,直掀向高空。
巨鲸得其所性,悠然自得,仰首喷鼻,扬起红色的鳍翅。
海边之人惊慌回望,彼此呼喊,身披毛织衣,头扎发髻,声音喧杂纷乱。
征南将军登上高楼远望,红旗指挥之下,众人不敢喧哗。
次日风势回转,灾异之气消散,退去的海潮缓缓回归,天光清明明亮。
乌黑泥沙与洁白沙滩再次铺满海岸,海色宁静不变,宛如青玉一般。
以上为【踏潮歌】的翻译。
注释
1. 踏潮:指潮水自行涌动,如同被人踩踏而起,形容潮势奇特。
2. 回飙:回风,旋风。无回飙指风平浪静。
3. 沧波不归:海水动荡不止,未归平静。
4. 鞫(bó)石:撞击岩石。鞫,通“扑”,击打。
5. 亘空:横贯天空,形容潮头高耸入云。
6. 鼋鼍(yuán tuó)桥:用巨龟和鳄鱼架成的桥,神话式想象,喻潮势如神物所为。
7. 惊湍蹙缩:急流受阻而收缩奔突。蹙,紧迫。
8. 岧峣(tiáo yáo):高峻貌,此处指山陵的高耸形态。
9. 罽(jì)衣:毛织衣物,多为南方或海外民族所穿。
10. 髽首(zhuā shǒu):束发为髻,古时南方少数民族发式。
11. 海人:海边居民,或指渔民、疍民等。
12. 叠相招:接连不断地呼唤。
13. 哓哓(xiāo xiāo):喧闹之声,形容惊惧叫喊。
14. 征南将军:泛指镇守南方边疆的将领,或特指某位军将。
15. 丽谯(lì qiáo):华美的高楼,常用于城楼或瞭望台。
16. 赤旗指麾:红旗指挥军队,象征军令严明。
17. 翌日:次日。
18. 风回沴(lì)气消:反常之风止息,灾异之气消散。沴气,指不祥或异常气候。
19. 纳纳:缓慢流动貌,形容潮水退去之态。
20. 景昭昭:天光明亮清晰。
21. 乌泥白沙:黑色淤泥与白色细沙,潮退后显露的海滩景象。
22. 青瑶:青色美玉,比喻海水清澈宁静。
以上为【踏潮歌】的注释。
评析
《踏潮歌》是唐代诗人刘禹锡创作的一首描写海潮奇观的乐府诗。全诗以雄奇壮阔的笔调描绘了南海屯门(今香港屯门)海域潮水汹涌、气象万千的自然景象,并融入人文活动与军事场景,展现出人与自然之间的张力与共存。诗人通过夸张的想象、生动的比喻和强烈的节奏感,将潮水拟人化、神异化,既表现了自然之力的不可抗拒,又在结尾处归于宁静,体现“动极而静”的哲理意味。此诗兼具写实与浪漫色彩,是唐代描写海洋题材的罕见佳作。
以上为【踏潮歌】的评析。
赏析
《踏潮歌》是一首典型的乐府体叙事诗,结构完整,层次分明。开篇写潮起之因——“无回飙”而“成踏潮”,点出潮水非因风起,而是自有其势,赋予潮水神秘性。接着以“轰如鞭矻”“亘空欲驾鼋鼍桥”等句极写潮势之猛烈,充满神话色彩,令人联想到《山海经》中的奇景。诗人运用大量动态意象:“蹙缩”“失岧峣”“掀重霄”,强化了自然力量对地貌的重塑。
第三段转入人文视角,“介鲸逍遥”“海人狂顾”,形成自然与人的对照。鲸鱼自在,人类惊惶,凸显人在自然面前的渺小。而“征南将军登丽谯”一句陡然提升格局,引入军事权威,展现人类秩序对混乱的镇摄。结尾“翌日风回”转危为安,归于“海色不动如青瑶”的永恒宁静,与开篇动荡形成强烈对比,体现天地运行的节律与平衡。
全诗语言雄健,音韵铿锵,多用仄声字增强力度,如“飙”“摇”“桥”“骄”“霄”等,读来如潮水拍岸,节奏感极强。刘禹锡善用典故而不滞涩,融想象于实景,使本诗不仅是地理风貌的记录,更是盛唐气象下人与自然关系的深刻写照。
以上为【踏潮歌】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷354录此诗,题下注:“一作《屯门潮》。”
2. 宋·洪迈《容斋随笔·续笔》卷十五:“刘梦得《踏潮歌》描写海涛,有‘轰如鞭矻石且摇’之句,真能状难写之景如在目前。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》卷十九:“气势纵横,类太白乐府。末段归于澄澈,见作者胸次。”
4. 近人俞陛云《诗境浅说》续编:“此诗专咏海潮,自‘屯门积日’至‘海色不动’,层次井然。写潮之来,若万马奔腾;写潮之去,若百川朝宗。收束尤静穆可味。”
5. 今人周啸天主编《唐诗鉴赏辞典》:“《踏潮歌》是唐代少有的正面描写南海潮汐的诗歌,具有地理文献与文学审美双重价值。”
以上为【踏潮歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议