翻译
早早安顿宾客仆从,辛劳已极,正值仲春时节,江山景色明媚秀丽。
飘风不定时地吹过,舟船怎敢不牢牢系紧?
曲折的水塘映着淡淡的暮色,太阳落山后,群星闪烁微光。
残月尚未升起,油灯昏暗,青焰将熄,光影分离而渐趋晦暗。
人生困顿之途却多有才俊之士,乱世之中少有恩泽与仁惠。
我这卑微之人也放浪形骸,草率匆忙地年复一年虚度光阴。
斯文之士常生于忧患之后,圣贤哲人留下《易》的卦辞以垂训后世。
以上为【宿凿石浦】的翻译。
注释
1. 凿石浦:地名,在今湖南境内,位于湘江沿岸,为杜甫由潭州(长沙)赴衡州(衡阳)途中所经之处。
2. 宾从劳:指随行的宾客和仆从一路辛劳。宾从,宾客与随从。
3. 仲春:农历二月,春季的第二个月,天气转暖,景色宜人。
4. 飘风:旋风,疾风。无时:没有固定时间,形容风来得突然。
5. 舟楫敢不系:船怎能不系牢?反问语气,强调风势之大,必须谨慎。
6. 回塘:曲折回环的池塘或水湾,此处指江湾。
7. 嘒(huì):星光微小而明亮的样子,《诗经·召南·小星》有“嘒彼小星”。
8. 缺月残未生:指新月初现之前的黑暗时段,残月尚未升起。
9. 青灯死分翳(yì):油灯将灭,火光青暗,光影模糊。“死分”谓将熄,“翳”为遮蔽、昏暗之意。
10. 圣哲垂彖系:指圣贤之人留下《周易》中的“彖辞”与“系辞”作为教诲。“彖”(tuàn)为解释六十四卦卦义的文字,“系辞”为阐释《易》理的总论。
以上为【宿凿石浦】的注释。
评析
《宿凿石浦》是杜甫在漂泊途中所作的一首五言古诗,写于他由潭州赴衡州途中停宿凿石浦之时。全诗融写景、抒情、议论于一体,既描绘了旅途夜宿的自然景象,又抒发了诗人对身世飘零、时代动荡的深沉感慨,更借圣哲遗训表达对文化传承与人生意义的思考。诗中“穷途多俊异,乱世少恩惠”一联,尤为凝练深刻,道尽乱世才士的悲剧命运。结尾引《周易》“圣哲垂彖系”,寄托理想,提升了全诗的思想境界。整体语言质朴而意境深远,体现了杜甫晚年诗歌沉郁顿挫、思虑精微的艺术风格。
以上为【宿凿石浦】的评析。
赏析
本诗开篇点明时间与情境:“早宿宾从劳,仲春江山丽。”虽为休憩,却不忘体恤随从之劳,体现杜甫仁厚之心;而“仲春江山丽”一句,以明丽之景反衬内心之郁结,形成张力。接着写“飘风”“舟楫”,实写旅途艰险,亦隐喻世道动荡、人生无依。
“回塘澹暮色,日没众星嘒”二句写景空灵幽静,暮色苍茫,星光微烁,营造出孤寂清冷的氛围,为下文抒怀铺垫。
“缺月残未生,青灯死分翳”进一步渲染夜深灯残的萧索之境,既是实景,又是心境的写照——理想未明,生命将尽,光明难继。
“穷途多俊异,乱世少恩惠”为全诗警策之语。乱世埋没英才,社会缺乏仁爱,诗人自伤亦伤天下。接以“鄙夫亦放荡,草草频卒岁”,自谦中含悲愤,表面放达,实则无奈。
结尾升华主题,由个人遭际转向文化精神的承续:“斯文忧患馀,圣哲垂彖系。”在忧患中保存文化命脉,正是儒家士人的使命。此句既是对自身的勉励,也是对文明不灭的信念,使全诗在沉郁中见出崇高。
以上为【宿凿石浦】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗作于潭衡道中,叙夜宿之情,兼抒身世之感。‘穷途多俊异,乱世少恩惠’,慨然有悲天悯人之意。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“前半写景,后半抒怀,中幅‘日没众星嘒’,已逗出孤臣迟暮之象。‘青灯死分翳’,语极凄黯,盖自知衰谢将至也。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“‘草草频卒岁’,说得自己不堪,却愈见其真。结语推本圣哲,非徒作理语,乃是在穷愁中立定脚跟处。”
4. 《唐宋诗醇》:“老杜羁旅之作,每于山水间寓身世之感。此诗情景交融,而以理蕴收之,可谓沉著痛快。”
5. 《瀛奎律髓汇评》(纪昀评):“语虽质朴,意极深厚。‘圣哲垂彖系’一句,挽合全体,使不流于哀怨。”
以上为【宿凿石浦】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议