翻译
君主重视根本、体恤刑罚,圣明无比;使者手持诏书,乘舟乘车巡行四方,贤德有加。
你所管辖的两浙地区,汉吏执法公正,百姓无冤狱之苦;水田之上,吴地人民得以开垦美田,生活日益富足。
重游故乡,又逢旧日故交;听闻仙鹤鸣叫,便寻访山水之间,寄情自然。
此时不必歌舞管乐助兴,唯有诗与酒最为相宜;更何况还有余杭那位如白居易般风雅的贤人相伴。
以上为【送吉老学士两浙提刑】的翻译。
注释
1 重本:重视根本,此处指重视民生与司法根本。
2 恤刑:体恤刑罚,谨慎用刑,体现仁政思想。
3 舟车持诏:指官员奉命出行,乘舟乘车传达诏令。
4 使臣:朝廷派出的官员,此处指吉老。
5 部中:所辖区域之内。
6 汉吏:泛指官吏,强调其守法公正。
7 葑上:水泽之上,葑为菰根堆积形成的田地,即葑田,江南特有农业形态。
8 吴人:泛指江南百姓。
9 鸣鹤:象征高洁隐逸,典出《诗经·小雅·鹤鸣》。
10 白乐天:即白居易,字乐天,曾任杭州刺史,政绩文名俱盛,此处以之比拟吉老。
以上为【送吉老学士两浙提刑】的注释。
评析
此诗为梅尧臣赠别吉老赴任两浙提刑所作,既颂扬其职守之正,亦表达对其人品才学的敬重。全诗结构严谨,前四句写朝廷之圣、使臣之贤及地方治理成效,体现政治清明;后四句转写个人情怀,抒发重游故里、寄情山水之趣,并以白居易比况,暗示吉老风雅可继前贤。语言质朴而意蕴深厚,体现了宋诗注重理趣与现实关怀的特点。
以上为【送吉老学士两浙提刑】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代赠别兼颂政之作,融政治颂扬与个人情怀于一体。首联以“重本恤刑”开篇,点出时代背景与治国理念,凸显吉老出使的政治正当性。“舟车持诏”则写出使臣奔波之勤与使命之重。颔联实写其政绩:“无冤狱”见司法清明,“益美田”显民生改善,对仗工稳,内容充实。颈联笔锋一转,由公入私,写重过故乡、访山问鹤,展现士大夫精神追求。尾联更进一步,提出“不须歌管”,唯以诗酒为乐,境界超然;末句引白居易为比,不仅赞美吉老文采风流,更暗含对其在两浙施政效法前贤的期许。全诗语言简练,气韵流畅,体现了梅尧臣“平淡含蓄”的诗风。
以上为【送吉老学士两浙提刑】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深远,不事雕琢,而自有风味。”
2 宋代欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“工于诗,世谓之‘穷而后工’者也。”
3 清代纪昀评《宛陵集》:“大抵以意为主,而言之有物,不尚虚饰。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》:“简古有法,得风人遗意。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣试图把日常琐细的事物写得朴素真实,开辟了宋诗的新方向。”
以上为【送吉老学士两浙提刑】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议