翻译
挖开烟雾缭绕的竹丛,连笋带根移栽过来,种在窗前阶边特别适宜。
竹子(龙孙)已经显现出许多挺拔的节段,凤实(喻新生嫩芽)也已萌发于青翠枝条之上。
不必再去阮家林下聚会赋诗,也不必再向往渭水之北岸边远眺。
一花一草您都不要再吟咏了,您早已习惯作兰台侍从那样的应制诗篇。
以上为【依韵和】的翻译。
注释
1 斸破:挖掘,砍开。斸,古代农具,亦指掘土动作。
2 烟丛:云雾缭绕中的竹林,形容幽深之境。
3 带笋移:连笋带根移植,强调新生与延续之意。
4 映轩临槛:映照在屋前,临近栏杆,指竹子种植位置优雅宜人。
5 龙孙:对竹子的美称,古人称竹为“龙孙”,因其节节高升如龙形。
6 多奇节:形容竹节挺拔奇特,象征坚贞不屈的品格。
7 凤实:传说中凤凰所食之果实,此处比喻竹的新芽,极言其珍贵美好。
8 阮家林下集:典出阮籍等竹林七贤,喻指文人雅集、超脱世俗的诗酒生活。
9 渭北水边窥:渭水之北,古人常以此地代指文士隐居或游览之所,表达向往之情。
10 兰台侍从诗:兰台为汉代宫廷藏书与文学侍从所在,此处指代朝廷文官所作的应制诗、公文性诗歌。
以上为【依韵和】的注释。
评析
这首诗是梅尧臣依他人原韵所和之作,内容以咏竹为主,借物抒怀。诗中通过对新移竹子的描写,赞美其清雅高洁、节节向上的品格,并暗含对友人或同僚长期从事宫廷应制诗创作的委婉劝勉。诗人既肯定对方诗才娴熟,又隐含提醒其应拓展题材、超越应酬之作的深意。全诗语言典雅,用典自然,托物寓意,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的特点。
以上为【依韵和】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由实入虚,前四句写景咏物,细致描绘移竹过程及其形态特征。“斸破烟丛”起笔有力,展现一种开拓之美;“带笋移”则暗示生命延续。颔联以“龙孙”“凤实”对仗,不仅辞藻华美,更赋予竹以神异色彩,突出其非凡品性。颈联转而用典,通过“阮家林下”与“渭北水边”两个文化意象,引导读者思考文人的精神归宿——是归隐林泉,还是留恋仕途?尾联点题,“一花一草公休咏”似有微讽,劝诫对方勿再沉溺于琐碎应酬之咏,而应追求更高远的文学境界。“惯作兰台侍从诗”一句语含双关,既承认其地位才学,又隐露对其诗风局限的惋惜。全诗寓劝于赞,温柔敦厚,体现宋人唱和诗中常见的理性节制与深层寄托。
以上为【依韵和】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于宋代首开风气。”
2 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)覃思精微,以深远闲淡为意,故其构思难工,而诗句自成。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十:“此诗咏竹而不滞于物,兴寄遥深,颈联用典尤见胸次。”
4 纪昀评《宛陵集》此诗:“语有规讽,而含蓄不露,得诗人温厚之旨。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及梅尧臣时指出:“他喜欢把俗物写得雅,把雅事写得有分寸,和诗尤为典型。”
以上为【依韵和】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议