翻译
我所学的如同肥腱般粗浅,吃一顿饭就容易感到厌倦。
你为何虚名在外,却总引来车马频繁来访?
我对经学素来研究不深,道德修养又怎能日益增进?
唯有那些饱含寒苦之情的吟咏,或许能与前代古诗并列。
如今我内心充满悲哀,憔悴地居于偏僻陋巷。
愁苦中的鸣叫也无悦耳之音,匆匆离别之际只能频频回望。
诗歌虽可留存彼此的美好,想应和你的诗作,却自愧如无盐般丑陋。
如同以短刀迎战长戈,怎会不被彻底击败?
又像手握枯蒿逆风而行,反遭烈火灼烧。
病入膏肓已无法自我医治,又有谁还肯为我施以针砭?
以上为【依韵和李察推留别】的翻译。
注释
1. 肥腱:肥厚的筋肉,比喻徒有其表而无实用于学问。此处指作者自谦所学空泛无用。
2. 一食辄易厌:吃一次饭就容易厌倦,比喻对所学或生活缺乏持久兴趣,暗喻心志疲惫。
3. 君何以名虚:你为何凭空享有盛名?“名虚”或为反语,实则称赞李察推名实相符却仍谦逊来访。
4. 每来车马淹:你每每来访,车马停留良久。“淹”意为滞留、久停,形容访友情深。
5. 经术素所浅:对儒家经典的研究向来浅薄,自谦之辞。
6. 道义安得渐:道德修养如何能够逐渐提升?表达自我修养不足的焦虑。
7. 寒苦吟:指内容凄苦、风格清冷的诗歌创作,乃梅尧臣诗风特色之一。
8. 穷阎:偏僻陋巷,指贫寒之所。
9. 无盐:古代传说中的丑女,姓钟离,名春,齐宣王之后。此处诗人自比无盐,谓自己诗才拙劣,不堪应和。
10. 膏肓靡自疗,谁复望针砭:病入膏肓,无法自治,更无人愿施针砭。典出《左传·成公十年》:“疾不可为也,在肓之上,膏之下。”比喻问题严重,难以挽救,亦暗指世无知音,无人规劝帮助。
以上为【依韵和李察推留别】的注释。
评析
此诗是梅尧臣依他人原韵所作的一首留别之作,抒发了诗人对友人李察推的惜别之情,同时深刻表达了自己仕途困顿、才学不足、身心俱疲的悲凉心境。全诗情感真挚,语言质朴而沉郁,体现了宋诗“以理为主”“以意胜”的特点。诗人通过自谦、自嘲的方式,凸显内心的孤寂与无力感,又借比喻强化处境之艰难,展现出士人在理想与现实冲突下的精神困境。整首诗结构严谨,由自省起笔,转至友情,再归于身世之叹,层层递进,感人至深。
以上为【依韵和李察推留别】的评析。
赏析
这首诗以“留别”为主题,却并未着力描写离别场景,而是通过深刻的自我剖析展现内心世界。开篇即以“肥腱”自喻,形象而尖锐地揭示了诗人对自己学问空疏的不满,奠定了全诗沉郁自省的基调。继而称颂友人李察推德高望重、礼贤下士(“每来车马淹”),反衬自身卑微,形成强烈对比。
“经术素所浅,道义安得渐”二句直抒胸臆,流露出儒家士人对修身不足的深切焦虑。而“独有寒苦吟”一句,则是诗人唯一可恃的寄托——他的诗歌创作,尤其是那种源于生活苦难的真实吟咏,或可媲美古人。这既是对自身诗风的肯定,也是一种悲壮的坚持。
后半转入当下处境:“抱悲哀”“居穷阎”“愁鸣无好音”,字字泣血,写尽潦倒之状。临别之际,欲和友人之诗,却自觉“惭无盐”,极言才力不逮,情感真挚动人。结尾连用两个比喻:“短兵当长戈”“握枯蒿逆风乘烈炎”,将被动、挣扎、徒劳之感推向极致,末句“谁复望针砭”更是绝望之语,暗示不仅身体衰颓,精神亦无人理解与救治。
全诗语言简练,意象凝重,情感层层推进,从自省到自伤,再到绝望,展现了梅尧臣作为宋诗代表人物“平淡中见深远”的艺术风格,以及对人生困境的深刻体认。
以上为【依韵和李察推留别】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“大抵以刻琢为工,以矫西昆为事,而气格遒上,意境深远,实开宋诗风气之先。”此诗正体现其“意境深远”之特点。
2. 宋代欧阳修《梅圣俞诗集序》云:“非诗之能穷人,殆穷者而后工也。”此诗中“抱悲哀,憔悴居穷阎”正是“穷而后工”的真实写照。
3. 清代沈德潜《宋诗别裁集》选录梅尧臣多首寒苦之作,称其“能于平淡中出奇崛,语近情遥”,此诗“愁鸣无好音”“亟别空顾瞻”等句可谓典型。
4. 近人钱锺书《谈艺录》指出:“宛陵(梅尧臣)好以鄙俚之喻说至理,如‘短兵当长戈’‘握枯蒿’之类,拙中见巧,耐人咀嚼。”
5. 《历代诗话》引吕本中语:“圣俞诗不尚华藻,专主情意,每有所作,必使读者恻然有感。”此诗通篇无华丽辞藻,而哀痛之情贯穿始终,足证其言。
以上为【依韵和李察推留别】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议