翻译
走出虎牢关向西行,向南遥望陵园庙宇中林立的仪仗。
在汉代的宫殿前拜谒先帝的衣冠,在魏代的台阁中肃穆地守卫帷帐。
春风吹拂着石阙,带来阵阵寒意,清晨的雾气使田间小路泛出白色。
早晚将下至朱陵祭扫,先要经过洛阳的街陌。
以上为【送宋中道朝陵仍于西都省亲】的翻译。
注释
1 虎牢关:古关隘名,位于今河南荥阳市西北,为洛阳东面的重要门户,历代兵家必争之地。
2 园庙戟:指帝王陵园与宗庙前陈列的仪仗兵器,象征礼制威严。园庙,皇室陵墓与祭祀之所。
3 汉殿拜衣冠:典出汉代于长乐宫设高祖衣冠几筵以供岁时祭祀,后世沿用为对先帝的追思仪式。
4 魏台严帐帟:魏台,或指曹魏时期的台观;帐帟(yì),指祭祀时所用的帷帐,此处形容祭祀场所的庄重陈设。
5 石阙:古代陵墓或宫殿前的石制门楼,常成对竖立,具有标识与象征意义。
6 田涂白:田间道路因晨霜或雾气而呈现白色,点明清晨出行之景。
7 朱陵:可能指宋代皇陵之一,具体所指待考,或为泛称帝王陵寝,取其红色象征(朱为红)。
8 洛阳陌:洛阳的街道。洛阳为宋代西京,是士人省亲、游历的重要城市。
9 宋中道:人名,生平不详,应为梅尧臣友人,时任官职需赴陵区行礼。
10 省亲:探望父母或其他尊亲,古人仕宦异地,归省为孝道体现。
以上为【送宋中道朝陵仍于西都省亲】的注释。
评析
此诗为梅尧臣送别友人宋中道前往朝陵并顺道省亲所作。全诗以纪行为线索,融写景、叙事与情感于一体,既描绘了途中所见之景,又暗含对礼制、宗庙的敬重之情。诗人通过“虎牢关”“园庙戟”“汉殿”“魏台”等历史地理意象,营造出庄严肃穆的氛围,凸显朝陵之行的庄严意义。后四句转入旅途描写,“春风冷”“晓气白”不仅点明时节,更渲染出行途的清寒孤寂,反衬出友人孝思之诚笃。结尾“先过洛阳陌”,自然引出省亲主题,情意绵长。全诗语言简练,意境深远,体现了宋诗注重理趣与节制情感的特点。
以上为【送宋中道朝陵仍于西都省亲】的评析。
赏析
本诗属五言律诗,结构严谨,层次分明。首联从地理出发,以“西出”“南瞻”勾勒行程方向,同时引入“虎牢关”与“园庙戟”,将现实旅程与礼制空间相连接,奠定庄重基调。颔联用“汉殿”“魏台”对举,借古喻今,既展现历史纵深,也强调朝陵乃承继礼法之举。颈联转写自然景象,“春风冷”与“晓气白”形成感官对照,春本应暖而觉冷,显心境之肃穆;晨光微茫,道路凝霜,烘托出行之早与路途之艰。尾联点题,“下朱陵”呼应“朝陵”,“过洛阳陌”引出“省亲”,收束自然,情意内敛而深厚。全诗无直抒胸臆之语,然敬祖孝亲之意贯穿始终,体现了梅尧臣“平淡含蓄、意深情挚”的诗风。
以上为【送宋中道朝陵仍于西都省亲】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而兴象清远,时有警策。”
2 《苕溪渔隐丛话前集》卷二十五引蔡宽夫语:“梅圣俞诗如深山道人,草衣木食,翛然自得,不逐世态。”
3 《沧浪诗话·诗评》:“梅圣俞写景咏物,最工于幽细。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“圣俞五言,质实朴茂,于唐人之外别开蹊径。”
5 《历代诗发》评梅诗:“不尚华艳,而字字有本,得风人之遗。”
以上为【送宋中道朝陵仍于西都省亲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议