翻译
当初在洛阳的街道上初次相逢,后来又在南徐州重见。
所经历的时间有多久呢?转眼之间已倏忽过去二十年。
如今你再次穿上布鞋,振衣归山,远远地返回静寺隐居,不再停留尘世。
我吟咏阮籍的诗篇,感悟到万物本无定态,盛衰浮沉皆属自然。
谁说西海的鱼儿,夜里竟会飞向东海之头?
世人感叹见识浅薄,难道真是因为滞留在山林丘壑之中吗?
以上为【送达观禅师归隐静寺古律二首其一】的翻译。
注释
1 洛阳陌:指洛阳城中的街道。洛阳为北宋西京,文化荟萃之地,此处代指早年相识之所。
2 南徐州:古州名,治所在今江苏镇江,宋代属江南东路,为南北交通要冲。
3 倏去二十秋:忽然之间已过去二十年。倏,疾速、忽然。
4 振霜屦:整理草鞋或布鞋,准备出行。霜屦,指朴素的鞋子,象征清苦修行生活。
5 阮公诗:指三国魏诗人阮籍所作《咏怀诗》八十二首,多抒写忧生之嗟与玄理思索。
6 物靡必沈浮:万物并无必然的沉沦或升腾。靡,无;沈浮,即“沉浮”,喻人生起伏、荣辱得失。
7 西海鱼,夜飞东海头:比喻事物变化无常,不可拘执于固定方位,亦暗喻高人行踪莫测。
8 识昧:见识浅薄。昧,愚昧、不明。
9 滞林丘:滞留于山林丘壑之中。林丘,指隐居之地。
10 此诗题中“送达观禅师归隐静寺”,静寺或为禅师所居之寺,送达归隐,有送别之意。
以上为【送达观禅师归隐静寺古律二首其一】的注释。
评析
此诗为梅尧臣送别禅师观禅师归隐之作,借重逢与离别的时空跨度,抒发人生变迁、世事无常之感。诗人以“初逢”“再见”开篇,点出与禅师多年交谊,继而感慨二十载光阴如电,人事代谢。禅师再度归山,象征对尘世的彻底超脱,诗人则借阮籍《咏怀》诗意,表达对世间荣辱浮沉的哲理思考。末二句反问有力,指出真正的识见不在形迹之隐显,而在心性之通达,暗含对禅师高远境界的敬仰。全诗语言简淡,意境深远,融叙事、抒情、哲思于一体,体现宋诗重理趣之风。
以上为【送达观禅师归隐静寺古律二首其一】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感层层递进。首联以“初逢”“再见”勾勒时间跨度,奠定怀旧基调;颔联“倏去二十秋”一语道尽岁月无情,令人唏嘘。颈联转入当下,写禅师再度归山,“振霜屦”“远莫留”生动刻画其决然出世之态,凸显其志节坚定。尾四句转入哲理层面,诗人不直抒离情,而借阮籍诗表达对世事浮沉的洞悉,并以“西海鱼飞东海”这一奇幻意象,打破空间局限,寓意大道无方、圣心无住。结句反问“岂是滞林丘”,既是对世俗误解隐者的回应,也彰显禅师超然物外的精神高度。全诗语言质朴而意蕴深厚,融合友情、时光、哲思与禅意,典型体现了梅尧臣“平淡中有深远”的诗风。
以上为【送达观禅师归隐静寺古律二首其一】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主华艳,于宋代诸家中最为平实而有真味。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)覃思精微,以深远闲淡为意,故其构思难工,状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以意为主,辞不雕饰,而自有一种清峻之气。”
4 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山道人,草衣木食,自有幽逸之致。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评曰:“圣俞诗不尚奇巧,不事雕琢,而能寓兴深微,托意高远。”
以上为【送达观禅师归隐静寺古律二首其一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议