翻译
清晨的风没有固定的巢穴,你却像鹪鹩般寄身于微小的枝头。
天寒时节你仍奋力展翅,自不会为寻觅食物而目光短浅。
广阔的湖泽中群鸟众多,各自在合适的时节自由飞翔。
如今你抖擞衣襟启程远行,怎能长久困顿于艰难境遇之中呢?
以上为【送崔秀才】的翻译。
注释
1 晨风:即鹯,一种猛禽,此处喻漂泊不定或志向高远之人。
2 鹪鹩(jiāo liáo):一种小型鸟类,常栖于细枝,古人用以比喻安于微小之所者,此处反用其意,言寄身虽微而志不在此。
3 粒食:指日常饮食,引申为谋生琐事。宁所窥:岂会专注于此,表示不屑于蝇营狗苟。
4 大泽:广阔的湖泊沼泽,象征广阔天地或仕途环境。
5 群羽:众鸟,喻世间各类人才。
6 翱翔各有时:指人才施展才华各有其时机,暗含对崔秀才时机将至的祝愿。
7 振衣:抖动衣裳,象征整装待发,有超然尘俗之意。
8 焉能:怎能,反问语气,加强肯定。
9 久:长久。
10 迍羁(zhūn jī):困顿受阻,处境艰难。
以上为【送崔秀才】的注释。
评析
此诗为梅尧臣送别崔秀才所作,借自然意象抒发对友人志向高远、不甘沉沦的赞许与期许。全诗以“晨风”“鹪鹩”“大泽群羽”等比兴手法,描绘出崔秀才虽暂处卑微却志存高远的形象。诗人勉励其振作前行,摆脱困顿,寓意深远,语调温厚而富有激励之气,体现了宋代士人重操守、尚志节的精神风貌。
以上为【送崔秀才】的评析。
赏析
本诗采用比兴手法,起句以“晨风无定巢”开篇,营造出一种漂泊而自由的氛围,随即引入“远寄鹪鹩枝”,看似卑微,实则暗藏转折——鹪鹩虽居微枝,但志不在安栖,呼应后文“振衣去”的奋起之态。第三联“大泽多群羽,翱翔各有时”视野开阔,既写出世路广阔,又暗示机遇将至,语气温和而充满希望。结尾劝勉有力,“焉能久迍羁”以反问作结,增强气势,表达对友人前途的坚定信心。全诗语言简练,意象精准,情感真挚,是宋人赠别诗中的佳作。
以上为【送崔秀才】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·梅尧臣集提要》:“其诗主乎平淡深远,不事雕琢,而兴象玲珑,最耐寻味。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“宛陵(梅尧臣)诗如陶潜、韦应物,质而不俚,工而不巧。”
3 清代纪昀评梅尧臣诗:“格律严谨,寄托遥深,尤长于赠答咏怀之作。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》:“送别诸作,多寓劝勉,情真语切,不落俗套。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣善以寻常物象托意深远,此诗以‘晨风’‘群羽’写志士之奋起,含蓄有致。”
以上为【送崔秀才】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议