翻译
我位居头颅之中,如同君主居于元首之位,分别享有日月般的光辉照耀。
左右两眼各自发挥功能,相互映照,即使一方失明,也不妨碍另一方视物。
尚且担心会有遮蔽,导致视线受阻,独见一隅也不能持久或强固。
可叹你们手与足,为何要争相争斗、彼此伤害?
各司其职、协同运作才是正道,切莫让内心因此而感到悲凉。
以上为【拟陶体三首手问足】的翻译。
注释
1 元首:古代称君主或头部,此处双关,既指人的头颅,也喻国家的统治者。
2 分并日月光:比喻头目如日月般光明,各司其职,共同照耀。
3 照曜:同“照耀”,指目光明亮,能视物。
4 盲一岂相妨:即使一只眼睛失明,另一只仍可发挥作用,不致完全黑暗。
5 有所翳:有遮蔽,指视线被阻挡,引申为蒙蔽或障碍。
6 独见:仅凭单方面观察或判断,不能全面。
7 手与足:比喻身体的四肢,象征社会中的不同阶层或成员。
8 何为欲竞伤:为什么要互相竞争以致伤害。
9 捉驰自有职:掌控与奔走各有职责,指手足应各司其职。
10 心悲凉:内心感到悲伤凄凉,此处指因内部争斗而导致的整体痛苦。
以上为【拟陶体三首手问足】的注释。
评析
此诗以人体的“头”“目”“手”“足”为喻,借身体各部位的关系来阐发社会秩序与个体职责的哲理。诗人以“头”象征君主或主导者,以“目”喻指辅佐之臣,强调二者应各守其位、互不相扰;而“手足”则象征民众或下属,本应各尽其责,不应互相倾轧。全诗通过拟陶体(模仿陶渊明质朴自然风格)的形式,表达了一种崇尚和谐、反对内耗的政治伦理观和人生哲学。语言简练,比喻贴切,寓理于形,体现出梅尧臣“平淡中见深远”的诗风特点。
以上为【拟陶体三首手问足】的评析。
赏析
本诗采用拟人化手法,将人体器官赋予社会角色,构建出一个微型政治隐喻体系。首句“我居元首间”即确立了“头”作为统摄者的地位,继而以“日月光”形容双眼的功能,既显其尊贵,又强调分工协作的重要性。“盲一岂相妨”一句,既符合生理常识,又暗含哲理:即便局部受损,整体仍可运转,关键在于系统协调。转入“手足”之喻,笔锋微转,由光明之目转向劳作之肢,指出本应各尽其责的肢体若互相争斗,则必致整体受损。结尾劝诫“勿使心悲凉”,将情感引入,使说理不失温情。全诗结构严谨,由头至目,由目至手足,层层推进,寓庄于谐,体现了宋诗重理趣的特点。其语言虽仿陶渊明之朴素,然思理更为缜密,是梅尧臣“以文为诗”风格的典型体现。
以上为【拟陶体三首手问足】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣志在澄清,而言近情深,往往于寻常景物中寓讽谕之意。”
2 朱熹《朱子语类》卷一百四十:“梅圣俞诗……如‘手足何为欲竞伤’之类,皆有警世之意。”
3 方回《瀛奎律髓》卷三十七:“此诗托体于身,而寓意于政,可谓善比兴者。”
4 清代纪昀评《宛陵集》:“语虽浅近,意实深沉,拟陶得其淡而未失其理。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“借身体部位的和谐关系来比喻社会秩序,构思新颖,说理而不露筋骨。”
以上为【拟陶体三首手问足】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议