翻译
山下溪水潺潺,映照着城郭的倒影;幽静的庭院里,柏树的子实随风飘落。古老的祭坛上长满苍苔,少有人迹往来;本想见到那成双的野鸭,却只看到黄雀在飞。
以上为【双凫观】的翻译。
注释
1. 双凫观:道观名,“凫”为野鸭,双凫可能暗指仙人所乘或道教传说中的神鸟,亦可能为观名实指。
2. 梅尧臣:北宋著名诗人,字圣俞,与欧阳修并称,为宋诗开风气之先者,风格朴素自然。
3. 照城郭:溪水清澈,倒映出城郭的轮廓,写出环境清幽而有远景。
4. 幽庭:幽静的庭院,多指道观或寺庙中的庭院,具出世之感。
5. 柏子:柏树的果实,常被视为清修、长寿的象征,也常见于道观庭院。
6. 风自落:随风自然飘落,无人惊扰,突出环境的寂静。
7. 古坛:指道观中的祭坛或修炼之所,年代久远。
8. 苍藓:青苔,生于阴湿古老之处,暗示荒寂少人。
9. 双凫:典出《后汉书·方术列传》王乔故事,王乔为叶县令,每朝京师时,有双凫从东南飞来,实为其所化,后用以指仙迹或高人行踪。
10. 黄雀:普通小鸟,与“双凫”形成对比,象征凡俗与平凡,不见仙迹,唯见凡物。
以上为【双凫观】的注释。
评析
这首诗以简洁清幽的笔触描绘了一处道观(“双凫观”)附近的景致,借景抒怀,表达出一种人迹罕至、清冷孤寂的意境。诗人本期待见到“双凫”——传说中能飞升或象征仙迹的神鸟,却只见寻常黄雀,暗含理想与现实的落差,以及对超脱尘世之境的向往与失落。全诗语言质朴,意象空灵,体现了梅尧臣“平淡深远”的诗风。
以上为【双凫观】的评析。
赏析
此诗四句皆写景,却寓情于景,意味深长。首句“山下溪流照城郭”以远景起笔,勾勒出山水相依、城郭隐约的画面,动静结合,清丽如画。次句“幽庭柏子风自落”转入近景,庭院幽深,柏子自落,无声胜有声,极写静谧之境,亦暗含岁月流转、人事萧疏之感。第三句“古坛苍藓少人行”进一步点明地点为古老道观,祭坛覆藓,人迹罕至,强化了荒寂氛围。结句“不见双凫见黄雀”陡然转折,由期待转为失落。“双凫”作为仙迹象征,诗人本或怀有寻幽访道、追慕高远之意,然而终无所遇,唯见黄雀飞鸣,平凡无奇。这一对比含蓄地表达了理想难觅、仙境难求的怅惘。全诗不加议论,而情思自现,正合梅尧臣“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”的艺术追求。
以上为【双凫观】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主平淡,务求深刻,得于自然,不事雕琢。”
2. 欧阳修《六一诗话》:“圣俞亦云:‘诗家虽率意,而造语亦难。若意新语工,得前人所未道者,斯为善也。’”
3. 方回《瀛奎律髓》评梅诗:“简淡高古,不尚华靡,宋诗之祖也。”
4. 《宋诗钞·宛陵集钞》:“梅诗以五言为胜,冲淡中有至味,幽深中见精神。”
以上为【双凫观】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议