翻译
荒废的园林曾是孝王的封国,离宫别馆林立,如今则是天子行都。
古今虽有变迁,但礼乐文物却从未断绝。
家族中素有栽种槐树以期子孙显达的传统,名字也因科举得桂而显得不同凡俗。
想必会听到那位如汉代贤相般的丞相,礼贤下士,倒空酒壶以待宾客。
以上为【送王正卿寺丞赴睢阳幕】的翻译。
注释
1 废囿:废弃的苑囿,此处指古代梁孝王所建的兔园(又称梁园),在今河南商丘,即睢阳。
2 孝王国:指西汉梁孝王刘武的封国,其都城为睢阳,以招揽文士著称。
3 离宫:皇帝出行时居住的宫殿,亦称行宫。此处指唐代以后睢阳作为重要城市仍保留宫室遗迹。
4 天子都:指睢阳在历史上曾为帝王巡幸或设治之所,具有政治地位。
5 文物:指礼乐典章制度与文化遗产。
6 族有栽槐美:古人有“三槐九棘”之说,栽槐树象征子孙位列三公,喻仕途显达。
7 名从得桂殊:科举及第称“折桂”,“得桂”指考中进士,名望因此卓异。
8 应闻:应当听说,表示推想与祝愿。
9 汉丞相:可能指东汉光武帝时宰相宋弘,或泛指汉代礼贤下士之名臣。
10 待士倒樽壶:形容礼遇贤才,倾尽酒器以示敬重,典出“倒屣迎宾”之意象化用。
以上为【送王正卿寺丞赴睢阳幕】的注释。
评析
此诗为送别友人王正卿赴任睢阳幕府所作,借古述今,既赞颂了睢阳的历史地位,又褒扬了王正卿的才德与即将履职之地的文化底蕴。诗人通过“废囿”“离宫”点出睢阳自古为重地,再以“文物未尝无”强调其文化传承之绵延不绝。后四句转写人事,以“栽槐”“得桂”暗喻仕途通达与科第荣耀,末句更以汉代丞相礼贤下士之典,寄望王氏在新职上广纳人才、德业并重。全诗典雅含蓄,情意深挚,体现了梅尧臣一贯的沉实风格。
以上为【送王正卿寺丞赴睢阳幕】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写地,后四句写人,由景入情,层层递进。首联以“废囿”与“离宫”对举,勾勒出睢阳深厚的历史背景,将今昔对照而不伤感,反显庄重。颔联“古今虽且异,文物未尝无”承上启下,强调文化精神的延续性,为下文赞美人物张本。颈联转入人事,“栽槐”“得桂”两个典故并用,既切合士人身份,又暗寓对王正卿出身与才华的称许。尾联借用汉代贤相礼士之风,寄望其在新职上能延揽英杰,体现儒家理想中的为政之道。全诗语言简练,用典贴切,情感内敛而深远,充分展现梅尧臣“平淡中有深远之致”的艺术特色。
以上为【送王正卿寺丞赴睢阳幕】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实深厚尔雅,得风人之遗。”
2 宋代欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 清代叶燮《原诗》:“梅尧臣之诗,专以朴淡为宗,不尚华藻,而兴寄深远。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评曰:“正言直道,不事雕饰,而意味自长。”
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“梅尧臣力求洗削浮华,归于真朴,在当时风气中独树一帜。”
以上为【送王正卿寺丞赴睢阳幕】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议