翻译
平日里眼睛没有病痛时,看人都是清清楚楚、黑白分明。
如今暂时却视物模糊,连红色都看成了绿色,更难以遇到像扁鹊、医和那样的名医来诊治。
过去听说有金篦刮眼的疗法,也用诃子等药材研磨入药治疗眼疾。
而我自己又苦于风湿痹症,身体多病,思念你之时,身心煎熬,如何承受得了。
以上为【依韵和吴正仲赤目见寄】的翻译。
注释
1. 依韵:按照他人诗作所用的韵脚和韵部来写诗唱和,此处指依照吴正仲原诗之韵而成。
2. 吴正仲:北宋诗人吴充之弟,名吴中复,字正仲,与梅尧臣有诗文往来。
3. 寻常不病眼:平时眼睛没有疾病。寻常,平常。
4. 青白看人多:形容视力正常时能清楚分辨人事。青白,指目光清明,亦暗含对人品高下之判断。
5. 朱成碧:红色看成绿色,形容视力模糊,视觉错乱。古诗词中常用此语描写病眼或忧思过度所致视觉异常。
6. 扁与和:指春秋时期两位著名医者——扁鹊和医和。扁鹊为战国良医,医和为春秋秦国医生,皆以善治疑难著称。
7. 金篦:古代治疗眼疾的一种金属工具,形如梳篦,用于刮除眼膜。金篦术在唐代已有记载,民间视为治盲妙法。
8. 诃子:中药名,即诃黎勒,果实可入药,有收敛止泻、清热明目之效。此处指用以治疗眼疾的古方药物。
9. 苦风痹:饱受风湿痹症之苦。风痹为中医术语,指因风寒湿邪侵袭经络导致肢体麻木疼痛的病症。
10. 思君那得过:思念你的心情令人难以承受。“那得过”意为如何过得去,极言思念之深切与身心之痛苦。
以上为【依韵和吴正仲赤目见寄】的注释。
评析
此诗为梅尧臣依韵酬答吴正仲寄诗之作,以“赤目”(眼疾)为题引,实则借病抒怀,表达身世之感与友情之深。诗人由眼疾起兴,从生理之病延伸至精神之痛,将身体不适与人生困顿、知音难遇的情感融为一体。语言质朴自然,情感真挚沉郁,体现了宋诗注重理趣与现实关怀的特点。全诗结构严谨,由己及人,由病及情,层层递进,是典型的宋代唱和诗中的佳作。
以上为【依韵和吴正仲赤目见寄】的评析。
赏析
本诗以“赤目”为切入点,表面写眼疾,实则寄托深远。首联“寻常不病眼,青白看人多”,既写视力正常时的清晰世界,又隐喻社会人际关系中的明辨是非,带有士人清醒处世的态度。颔联“暂见朱成碧,难逢扁与和”,笔锋一转,写出当下病态——不仅视觉紊乱,更感叹良医难遇,暗喻时世昏浊、贤才不彰。颈联引入“金篦”“诃子”两个医学典故,展现求医问药的努力,也透露出对治愈的渺茫希望。尾联宕开一笔,由眼疾转至全身之“风痹”,再归结到对友人的深切思念,使个人病痛升华为情感羁绊与生命困境的双重书写。全诗融生理感受、历史典故、现实感慨于一体,语淡而情浓,体现了梅尧臣“平淡中有深远”的诗歌风格。
以上为【依韵和吴正仲赤目见寄】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而意味自远。”
2. 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3. 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞五言古诗,质而不俚,浅中有深,近世所罕见。”
4. 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以意为主,以气为辅,以文字为枝叶,故能独树一帜。”
5. 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“其诗出于性情,发于忠厚,虽琐细事物皆可托兴,此其所以动人也。”
以上为【依韵和吴正仲赤目见寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议