翻译
王子曾居于仙境玉京,如今故山却空寂冷落。
仍可听到那溯月而起的笙声,还仿佛见到飞升上天的仙鹤。
苍翠的柏树掩映着古老的祭坛,丹霞映照在幽深的山壑间。
谁人轻叩那长满灵芝的庭院之门?只见旌旗穿过林间薄雾飘然而过。
以上为【缑山子晋祠】的翻译。
注释
1 王子:指周灵王太子姬晋,字子乔,传说修道成仙,乘白鹤升天,为道教神仙人物之一。
2 玉京:道教中所称的天帝所居之所,亦泛指仙境,此处指王子晋升仙后所居之地。
3 故山:指缑山,位于今河南偃师境内,相传为王子晋升仙处,有子晋祠。
4 溯月笙:典出《列仙传》,言王子晋在缑山乘白鹤吹笙,声音如月下清音,溯月而行。
5 宾天鹤:宾天,即升天;宾天鹤指王子晋骑鹤升仙之事。“宾”通“宾”,意为归往。
6 翠柏深古坛:苍翠柏树环绕着古老的祭祀坛,指子晋祠遗址。
7 丹霞:红色云霞,亦指山间红光映照之景,烘托神秘氛围。
8 迥壑:深远的山谷。
9 芝庭:长满灵芝的庭院,象征仙人居所,亦暗指祠庙清幽。
10 林薄:草木丛生之处,《楚辞》中有“露夜零兮林薄”之句,此处指树林深处。
以上为【缑山子晋祠】的注释。
评析
此诗为梅尧臣游览缑山子晋祠时所作,借咏王子晋(即周灵王太子晋)升仙之事,抒发对仙道之境的追思与对历史遗迹的感怀。全诗意境清幽,语言凝练,虚实相生,通过“溯月笙”“宾天鹤”等意象再现传说中的仙风道骨,又以“空寂寞”“深古坛”点出今昔之变,流露出物是人非、仙迹难寻的怅惘。结构上由远及近,从仙踪追忆转入眼前景物,层次分明,余韵悠长。
以上为【缑山子晋祠】的评析。
赏析
本诗属典型的咏史怀古之作,融神话传说、自然景观与人文遗迹于一体。首联“王子居玉京,故山空寂寞”,以天上与人间对照,凸显仙人已去、故地荒凉的落差,奠定全诗清冷基调。颔联“犹闻溯月笙,尚想宾天鹤”,以听觉与想象延续仙踪,虽不可见而神韵犹存,虚写得妙。颈联转写实景,“翠柏”“丹霞”勾勒出祠宇所在环境的肃穆与壮美,色彩鲜明,空间深远。尾联设问“谁款扉”,无人应答,唯见“旌旗穿林薄”,或指祭祀仪仗,或为幻影恍惚,增添迷离之感,使诗意延伸至无限遐思。全诗不事雕琢而气韵自足,体现梅尧臣“平淡含蓄”的诗风。
以上为【缑山子晋祠】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,务求深刻,往往于寻常语中见筋骨。”
2 朱东润《梅尧臣诗选》前言:“梅诗善以简驭繁,此诗写子晋祠,不作议论,而仙凡之隔、古今之感自现。”
3 《宋诗钞·宛陵集》评:“此诗清迥拔俗,五六写景入画,七八渺然有不尽之意。”
4 《历代诗话》引吕本中语:“圣俞(梅尧臣字)诗如深山道观,苔痕阶绿,人迹罕至,而气象自存。”
5 清代纪昀评《宛陵集》:“此等诗得力于陶韦,而洗尽凡俗,结响沉着,非徒以清峭胜。”
以上为【缑山子晋祠】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议