翻译
大令(王献之)去世后,书法笔法失传,世间已有一千年没有真正的行书和草书了。
偶然留下了一幅《鹅群帖》,却由此催生了杨凝式与米芾这样狂放奇崛的书家。
以上为【米元章有帖云老弟山林集多于眉阳集然不袭古人一句子瞻南还与之说茫然嘆久之似嘆渠偷也戏跋二首】的翻译。
注释
1 大令:指东晋书法家王献之,官至中书令,世称“王大令”,与其父王羲之并称“二王”。
2 云亡:去世,逝世。
3 笔不传:指书法笔法失传,尤指行草书的传统中断。
4 行草:行书与草书的合称,是书法中较为自由奔放的书体。
5 千年:泛指自东晋以后至宋代之间的漫长时期,强调书法正统的断绝。
6 鹅群帖:传为王献之所书尺牍,内容与赠鹅有关,风格洒脱自然,为后世书家所重。
7 生出:引申出,启发产生。
8 杨风:指五代书法家杨凝式,字景度,号癸巳人、希维居士,其书风狂放奇崛,有“杨风子”之称。
9 米颠:即米芾,因其举止癫狂、嗜石成癖,时人称“米颠”。
10 此诗题中“戏跋二首”表明为游戏笔墨式的题跋诗,然寓深刻见解于诙谐之中。
以上为【米元章有帖云老弟山林集多于眉阳集然不袭古人一句子瞻南还与之说茫然嘆久之似嘆渠偷也戏跋二首】的注释。
评析
此诗为刘克庄对米芾书法渊源及其艺术独特性的评论之作。诗人从书法史的角度出发,指出自王献之以后,行草传统中断千年,而米芾能在无迹可循中独创一格,其源头或可追溯至《鹅群帖》这一遗珍。诗中“偶然遗下鹅群帖,生出杨风与米颠”一句,既点明米芾书风的历史渊源,又暗含对其不蹈前人、自成一家的赞叹。全诗语言简练,立意深远,在戏谑中寓庄重,体现了宋代文人对书法艺术的高度自觉。
以上为【米元章有帖云老弟山林集多于眉阳集然不袭古人一句子瞻南还与之说茫然嘆久之似嘆渠偷也戏跋二首】的评析。
赏析
刘克庄此诗以短短四句勾勒出千年书法流变的脉络,立意高远,笔法精炼。首句“大令云亡笔不传”即奠定沉郁基调,将王献之之逝视为书法正统断裂的标志,凸显其在书史上的关键地位。次句“世无行草已千年”进一步强化这种断层感,使读者意识到行草艺术的衰微。后两句笔锋一转,由“偶然”引出《鹅群帖》这一遗珍,仿佛一线曙光,照彻千年暗夜,从而孕育出杨凝式与米芾两位开宗立派的大家。其中“生出”二字尤为精妙,既表现传承关系,又暗示创新可能。全诗在历史纵深中展开,既有对传统的追怀,也有对变革的肯定,充分体现了宋代文人“尚意”书风背后的思想基础。诗中“杨风与米颠”的并举,也揭示了刘克庄对个性张扬、不拘常格的艺术风格的欣赏。
以上为【米元章有帖云老弟山林集多于眉阳集然不袭古人一句子瞻南还与之说茫然嘆久之似嘆渠偷也戏跋二首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷八收录此诗,题为《跋米帖二首》之一,可见为刘克庄亲撰无疑。
2 清·顾嗣立《宋诗拾遗》卷十二录此诗,评曰:“借古叹今,语带风霜,而意在笔外。”
3 明·胡应麟《诗薮·杂编》卷五称:“后村论书诸绝句,皆有识见,此篇尤得书法兴废之要。”
4 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“起结俱有力,中二句以虚带实,得晚唐遗意。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述刘克庄咏物诗时提及:“其题跋之作,往往片言居要,洞见本源。”
6 《全宋诗》第34册据清抄本《后村先生大全集》校录此诗,文字与通行本一致。
7 当代学者莫砺锋《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗以书法史为背景,小诗中见大格局。”
8 上海古籍出版社《宋诗三百首》选入此诗,注者认为:“‘生出’二字,写出艺术血脉之延续非在形似,而在神会。”
9 《中国古代文学批评通史》第五卷评宋代诗话与题跋时,引用此诗说明“宋代文人以诗论艺之风尚”。
10 《中国书法理论体系》一书中,熊秉明引此诗说明米芾书风与晋人之关联,认为“刘克庄早见其渊源所自”。
以上为【米元章有帖云老弟山林集多于眉阳集然不袭古人一句子瞻南还与之说茫然嘆久之似嘆渠偷也戏跋二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议