翻译
皇宫北面的宫阙高峻巍峨,西边的宫殿通过复道凌空相连。
皇帝的车驾穿过重重宫门,设宴置酒,遥望三川壮丽景色。
花木柳色在朝阳映照下仿佛含着丹光,山河美景也融入了华美的筵席之中。
若要问这陪侍赏景之处在哪里,只见天空之外烟雾缥缈,恍若仙境。
以上为【麟趾殿侍宴应制】的翻译。
注释
1 北阙:古代宫殿北面的门楼,常代指朝廷或皇宫。
2 层城:传说中神仙所居之地,此处比喻宫阙高耸如重城叠起,极言其巍峨。
3 西宫:唐代宫殿之一,或泛指皇宫西部建筑群。
4 复道:楼阁间架设的空中走廊,可通行人,常见于大型宫殿建筑中。
5 乘舆:皇帝乘坐的车驾,此处代指皇帝亲临。
6 万户:形容宫殿众多门户,极言宫室之广。
7 三川:原指泾、洛、渭三水,此处泛指京城周围的山川地貌,亦可理解为洛阳一带的河流,因麟趾殿可能位于东都洛阳。
8 丹日:红日,朝阳。丹,红色。
9 绮筵:华美的筵席,指宫廷盛宴。
10 空外有飞烟:天空远处烟雾缭绕,既写实景,又营造出仙境般的氛围,暗喻帝王居所如同天上宫阙。
以上为【麟趾殿侍宴应制】的注释。
评析
此诗为宋之问应制之作,描绘了唐代宫廷在麟趾殿举行宴会时的庄严盛况与壮丽景色。全诗紧扣“侍宴应制”主题,以宏大的空间布局和绚丽的自然景象烘托皇权之尊贵与宫廷之辉煌。语言工整典雅,对仗精严,气象开阔,充分展现了初唐宫廷诗的典型风貌。诗人巧妙融合实景与想象,将地理、建筑、自然与皇家气度融为一体,既赞颂帝王威仪,又不失艺术美感,是应制诗中的上乘之作。
以上为【麟趾殿侍宴应制】的评析。
赏析
本诗开篇即以“北阙层城峻,西宫复道悬”勾勒出皇宫雄伟的空间格局,通过“峻”与“悬”二字强化建筑的高耸与气势,展现出大唐宫苑的壮丽气象。第二联“乘舆历万户,置酒望三川”,转入人事活动,点明皇帝驾临设宴的主题,“历万户”显出行驾之盛大,“望三川”则拓开视野,使诗意由封闭的宫室转向广阔的自然天地。第三联“花柳含丹日,山河入绮筵”尤为精彩,将自然景色与宫廷宴乐融为一体——花柳沐朝阳而生辉,山河似被纳入筵席之间,极言景色之美与宴饮之盛。尾联“欲知陪赏处,空外有飞烟”以虚笔作结,不直言地点,而以缥缈飞烟暗示此地宛如仙境,既回应首联的“层城”“复道”之高远,又增添诗意余韵。全诗结构严谨,情景交融,辞采华美而不失庄重,体现了初唐应制诗的艺术高度。
以上为【麟趾殿侍宴应制】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》录此诗,题为《麟趾殿侍宴应制》,归入宋之问名下,视为典型的宫廷应制作品。
2 明代胡震亨《唐音癸签》评宋之问诗:“律体精工,属对清切,尤善应制诸作,气象雍容。”可为此诗注脚。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未直接收录此诗,但论及初唐应制诗时称:“景物宏丽,词藻典赡,皆所以彰盛世之容。”正与此诗风格相符。
4 近人俞陛云《诗境浅说》指出:“凡应制诗,贵在庄雅宏亮,能写出宫阙之尊严、天颜之亲近者为上。”此诗正合此评。
5 当代学者陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》虽未专条解析此诗,但在论述宋之问诗歌时强调其“善于描绘宫廷场景,笔力遒劲,境界开阔”,适用于对此诗的理解。
以上为【麟趾殿侍宴应制】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议