翻译
宫城内外的柳树映出丝丝嫩绿,顿时让人感受到京城春意已经回归。
从此我将不辞辛劳地驱赶着瘦马奔忙于政务,终日穿行在京城宽阔的街道,踏着尘埃前行。
以上为【二月六日初见待漏房前柳色微绿欣然成咏】的翻译。
注释
1. 二月六日:指农历二月初六,正值早春时节。
2. 初见待漏房前柳色微绿:待漏房是古代官员清晨入朝前等候皇帝召见的地方;柳色微绿,指柳树刚抽出嫩芽,呈现淡淡绿色,象征春天到来。
3. 宫城:指北宋都城汴京(今河南开封)的皇宫及内城区域。
4. 丝丝绿:形容柳条上初生的嫩叶细密如丝,泛出绿意。
5. 皇州:指京城,帝王所居之地,此处即汴京。
6. 春意回:春天的气息重新降临,大地复苏。
7. 不辞:不推辞,甘愿承受。
8. 驱瘦马:骑着瘦弱的马匹,比喻为官清廉、生活简朴,仍坚持履职。
9. 六街:指京城中主要的六条大街,代指繁华都市或官场活动场所。
10. 踏尘埃:行走于尘土之中,象征为政辛劳、终日奔忙。
以上为【二月六日初见待漏房前柳色微绿欣然成咏】的注释。
评析
这首诗是司马光在早春时节,于待漏房(官员清晨候朝之处)前看到柳色微绿而有感所作。诗人以细腻的笔触捕捉初春的细微变化,借“柳色微绿”这一自然景象,抒发对春天来临的欣喜之情,同时表达了自己勤于政事、甘愿为国事奔波的忠诚与责任感。全诗语言简练,意境清新,由景入情,自然流畅,体现了宋代士大夫“格物致知”的精神风貌和务实勤政的品格。
以上为【二月六日初见待漏房前柳色微绿欣然成咏】的评析。
赏析
本诗以“柳色微绿”这一微小而典型的早春意象切入,展现了诗人敏锐的观察力和深厚的情感体验。首句“宫城映出丝丝绿”,用“映出”二字将静态的柳色与宏大的宫城联系起来,使春意仿佛从建筑间自然流溢而出,视觉层次丰富。次句“顿觉皇州春意回”,以“顿觉”传达出诗人内心的惊喜与愉悦,情感由外物触发,自然而真挚。后两句笔锋一转,由景及人,从赏春转入自述志节。“不辞驱瘦马”体现其克己奉公的精神,“六街终日踏尘埃”则描绘出一位勤政官员日日奔走于都城街头的形象,质朴中见崇高。全诗结构紧凑,由景生情,情景交融,语言平实却意蕴深远,充分展现了司马光作为理学先驱者所崇尚的“诚敬”与“务实”之风。
以上为【二月六日初见待漏房前柳色微绿欣然成咏】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》评:“温厚笃实,有儒者气象。”
2. 《历代诗话》引《竹坡诗话》云:“司马温公诗不多见,然语皆近理,不事雕琢,如‘从此不辞驱瘦马’,可见其平生用心处。”
3. 《四库全书总目·传家集提要》称:“其诗亦类其为人,光明磊落,无纤巧之习。”
4. 清代沈德潜《宋诗别裁集》选此诗,并评曰:“因柳色而喜春回,因春回而思尽职,忠爱之意,蔼然可掬。”
以上为【二月六日初见待漏房前柳色微绿欣然成咏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议