我本山东人,平生多感慨。
弱冠游咸京,上书金马外。
结交当世贤,驰声溢四塞。
勉修贵及早,狃捷不知退。
锱铢扬芬馨,寻尺招瑕颣。
淹留郢南都,摧颓羽翰碎。
安能咎往事,且欲去沈痗。
吾师得真如,寄在人寰内。
哀我堕名网,有如翾飞辈。
觉路明证入,便门通忏悔。
悟理言自忘,处屯道犹泰。
色身岂吾宝,慧性非形碍。
思此灵山期,未卜何年载。
翻译
我本是山东人,平生胸怀激荡,多有感慨。
弱冠之年便游历长安,在金马门外上书言事。
结交当代贤才,名声远播四海。
努力修持贵在趁早,却因习惯于捷径而不知退步。
细微之处亦想扬其芬芳,稍有尺寸之进便招来瑕疵与责难。
长期滞留于郢都(南方),志向如折翼之鸟,破碎不堪。
怎能一味责怪往昔?姑且要摆脱内心的沉疴忧患。
我的禅师已证得真如妙理,虽寄身人间却不染尘俗。
可怜我深陷名利之网,如同那飘飞不定的小虫。
禅师以智慧之灯高举,光芒照彻,使我脱离昏昧。
静心之下,玄妙的悟道之门豁然开启,欣然间回归初心。
昔日所崇尚的微不足道,今日方知大道可信且宏大。
觉性之路清晰可证,入门即可忏悔过往。
领悟真理后言语自然忘却,身处困顿时心境依然安泰。
色身岂是我真正的珍宝?慧性本不为形体所限。
想到这灵山之约,却不知何年才能实现。
以上为【谒柱山会禅师】的翻译。
注释
1. 山东:指崤山或华山以东地区,非今山东省,刘禹锡祖籍洛阳,属广义“山东”。
2. 弱冠:古代男子二十岁行冠礼,称弱冠,此处指青年时期。
3. 咸京:即咸阳,代指唐代首都长安。
4. 金马外:金马门为汉代宫门名,借指唐代朝廷门户,“金马外”意为未能进入朝廷核心。
5. 驰声溢四塞:名声远播四方边境。
6. 狃捷:习惯于取巧或速成之道;“狃”有习以为常之意。
7. 锱铢扬芬馨:在极微小处也想彰显美名;锱铢,极小重量单位,喻细微。
8. 寻尺招瑕颣:稍有进展便招来批评;寻尺,八尺为寻,形容短小距离;瑕颣,瑕疵、过失。
9. 淹留郢南都:长期滞留于南方之地;郢为楚都,此处代指贬谪之地如朗州、连州等。
10. 翾飞辈:轻飞的小虫,比喻浮躁无根之人;“翾”音xuān,轻飞貌。
以上为【谒柱山会禅师】的注释。
评析
《谒柱山会禅师》是唐代诗人刘禹锡晚年参访禅师后所作的一首哲理诗,集中体现了其由儒入佛、由仕途困顿转向精神超脱的思想转变。全诗以自述生平为开端,回顾早年积极进取、驰名天下,却因仕途挫折而陷入困顿,继而在禅师点化下获得心灵觉醒。诗歌融合儒家修身传统与佛教“真如”“慧性”思想,展现出对生命本质的深刻反思。语言沉郁而内省,结构层层递进,从追悔到觉悟,最终归于对解脱境界的向往,具有强烈的宗教体验色彩与哲学深度。
以上为【谒柱山会禅师】的评析。
赏析
此诗是一首典型的“悟道诗”,以个人经历为线索,贯穿儒家入世理想与佛家出世智慧之间的张力。开篇自述出身与早年抱负,语调昂扬,展现士人典型的人生轨迹——游京、上书、交贤、扬名。然而自“勉修贵及早”以下笔锋陡转,揭示其虽勤勉却误入歧途,执着于名节细务,终致“羽翰碎”的政治挫败。这种自我批判极为深刻,不同于一般诗人对命运的怨怼,而是直面自身局限。
“吾师得真如”以下转入禅悟境界,是全诗高潮。“真如”为佛教核心概念,指真实不变之本性。禅师虽处人寰,却已超脱,反衬诗人“堕名网”的迷执。通过“揭智烛”“出昏昧”等意象,表现启蒙过程;“玄关启”“初心会”则体现顿悟体验。此后层层推进:由“悟理言忘”至“处屯道泰”,显示内心已超越顺逆;“色身非宝,慧性无碍”更是直契般若空观。
结尾“思此灵山期”流露向往之情,却不言何时实现,留下余韵。整首诗逻辑严密,情感真挚,将个体命运升华为普遍的生命哲思,堪称刘禹锡晚年思想成熟的代表作。
以上为【谒柱山会禅师】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷354录此诗,题下注:“会禅师,柱山僧,事迹未详。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗,可能因其偏重哲理而少抒情之美。
3. 近人瞿蜕园《刘禹锡集笺证》评曰:“此诗述见道之由,自悔往昔逐名,因禅师开示而渐悟真如,语虽质朴,而意蕴深远,可见晚年心境之变。”
4. 范文澜《中国通史简编》提及刘禹锡晚年“好佛理,与禅师游”,可与此诗互证。
5. 陈寅恪在《论韩愈》一文中虽未直接评论此诗,但指出中唐士大夫“外尊儒术,内喜禅学”之风,可为此诗思想背景之注脚。
以上为【谒柱山会禅师】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议