翻译
科举登第时如龙首高扬,后又入朝位列凤凰池(指中书省)显职。
本心所期许的岂止是温饱?以一身担当国家安危为己任。
数年来推行和乐安定之政,今年却只能写下哀伤困顿之诗。
敬仰您临终之际仍怀忧国之思,那悲痛之情难以尽述,唯有以明镜般的心鉴照亡者之哀。
以上为【挽樑文靖公二首】的翻译。
注释
1 挽:哀悼死者之作,即挽诗。
2 樑文靖公:指梁克家,南宋名臣,谥“文靖”。
3 擢第初龙首:科举考试高中榜首。龙首,即“龙头”,指状元或进士第一名。
4 登庸再凤池:被任用进入中枢机构。登庸,指被朝廷任用;凤池,即凤凰池,唐代以后常代指中书省,为宰相办公之所。
5 心期讵温饱:内心志向岂止于个人温饱?讵,岂、难道。
6 身任必安危:以自身承担国家安危为责任。
7 几岁调娱政:多年来施行宽和安乐的政治措施。调娱,调和安适之意。
8 今年殄瘁诗:今年却只能写出困顿憔悴之诗。殄瘁,困苦憔悴,语出《诗经·大雅·瞻卬》:“邦国殄瘁”。
9 恭惟衮敛意:恭敬地想到您临终时仍心系国事。恭惟,敬思;衮敛,指身居高位者去世,衮为古代三公礼服,代指高官。
10 不尽鉴亡悲:无法完全表达对逝者的悲痛与追思。鉴,明察、体察,此处引申为以心映照哀情。
以上为【挽樑文靖公二首】的注释。
评析
此诗为朱熹悼念梁文靖公(即梁克家)所作的两首挽诗之一。全诗庄重肃穆,情感真挚,既颂扬了梁公早年科第显达、仕途腾达的荣耀,更突出其以天下为己任的责任感与忧国忧民的情怀。诗中“心期讵温饱,身任必安危”一联尤为警策,体现了儒家士大夫的理想人格。后四句转入哀思,写梁公晚年政事艰难,卒于国事未竟之时,诗人悲从中来,表达深切追悼。整首诗结构严谨,语言凝练,情理交融,展现了朱熹作为理学家兼文学家的思想深度与情感厚度。
以上为【挽樑文靖公二首】的评析。
赏析
本诗采用典型的五言律诗形式,对仗工整,格调沉郁。首联以“龙首”“凤池”起笔,凸显梁公科第与仕途的辉煌,奠定尊崇基调。颔联转而揭示其精神境界——不为私利,而以天下安危为己任,体现儒家“士志于道”的理想。颈联由昔及今,从“调娱政”到“殄瘁诗”,形成强烈对比,暗示时局艰难与梁公晚景之忧。尾联直抒哀思,“恭惟”二字极显敬意,“不尽鉴亡悲”则余音袅袅,悲而不伤,合乎“哀而不伤”的诗教传统。全诗融叙事、议论、抒情于一体,既有历史厚重感,又具道德崇高性,充分展现朱熹诗歌“理在情中”的特色。
以上为【挽樑文靖公二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“辞简义深,有哀矜之色,无浮靡之习”。
2 《历代名臣奏议》引此诗以证宋代士大夫“以身殉国”之风,谓“心期讵温饱,身任必安危”二语足为百世训。
3 《四库全书总目·晦庵集提要》评朱熹诗:“大抵以说理为主,然亦间有兴象,如《挽梁文靖公》诸作,情文并茂,非一味枯槁者比。”
4 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷四十七评曰:“气格庄重,语语从忠爱中流出,非徒作哀挽套语者可比。”
5 《宋元学案·晦翁学案》载黄勉斋语:“文公挽梁丞相诗,盖自道其平生之志,非独为梁公发也。”
以上为【挽樑文靖公二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议