翻译
江左的陶徵士,高尚的风范我早有所闻。
您应当自愧那五株柳树,难以比拟这一溪飘荡的白云。
我有乘舟远游的约定,您却正持杖耕耘田亩。
人生悠悠究竟得到了什么?晚年何不一同归隐结伴而居?
以上为【题张氏白云庄】的翻译。
注释
1 江左陶徵士:指东晋隐士陶渊明,曾任彭泽令,后辞官归隐,江左即江东,古人以东为左。
2 高风:高尚的节操与风范。
3 五株柳:典出陶渊明《五柳先生传》:“宅边有五柳树,因以为号焉。”代指陶渊明及其简朴隐居生活。
4 一溪云:形容白云庄环境清幽,白云缭绕溪涧,象征超然物外之境。
5 乘桴约:语出《论语·公冶长》:“道不行,乘桴浮于海。”指退隐远游之志。
6 植杖耘:典出《论语·微子》:“植其杖而芸”,指隐者荷锄耕作,喻躬耕自给的生活。
7 悠悠:遥远、漫长貌,亦含虚度之意。
8 晚岁:晚年。
9 盍:何不。
10 同群:共同生活,此处指一同归隐。
以上为【题张氏白云庄】的注释。
评析
此诗为贺铸题赠张氏白云庄之作,借咏隐士之居,抒写对隐逸生活的向往与对人生价值的反思。诗人以东晋隐士陶渊明自比对方,称赞其高洁品格,又通过“五株柳”与“一溪云”的意象对比,突出张氏所居环境之超逸。后四句转而自述志趣,表达出仕与归隐之间的矛盾,最终落脚于“晚岁同群”的理想归宿,体现宋代士大夫在仕隐之间寻求精神平衡的典型心态。
以上为【题张氏白云庄】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句称美张氏隐居之境,后四句转入自我抒怀,由人及己,层层递进。首联以“江左陶徵士”起笔,将张氏比作陶渊明,奠定全诗高洁基调。颔联“应惭五株柳,难比一溪云”巧妙设喻:陶渊明以五柳自况,已属清雅,而张氏之居则有满溪流云,意境更为空灵辽阔,反衬出其隐境之胜。颈联笔锋一转,以“我有乘桴约”与“君方植杖耘”形成对照,一欲远游,一务躬耕,展现两种不同的隐逸方式。尾联“悠悠竟何得”发出深沉之问,是对仕途奔波的反省,也是对生命意义的叩问,最终以“晚岁盍同群”作结,寄托了诗人渴望与友人共隐林泉的理想。全诗语言简淡而意蕴深远,融合经史典故,自然无痕,体现了贺铸作为北宋词人兼诗人深厚的学养与高远的情怀。
以上为【题张氏白云庄】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·庆湖遗老集》录此诗,称其“寄兴高远,有陶韦遗韵”。
2 清·厉鹗《宋诗纪事》卷三十引《会稽续志》:“贺铸尝过白云庄,题诗壁间,张氏子孙世宝之。”
3 《历代诗话》中评贺诗多“豪宕中见沉郁”,此篇则显其清婉一面,可见其诗风之多元。
以上为【题张氏白云庄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议