翻译
朱先生长期治理桐乡,死后享受桐乡百姓的祭祀。
官吏和百姓感念他的恩德,他也深爱着自己的子民。
他留下遗言:就葬在这里,无论生死都不与百姓分离。
他自知深受百姓爱戴,千年以来又有谁能够相比?
任君治理新息县时,宽厚仁惠,泽及孤寡之人。
凶悍之徒也顺从教化,战鼓不响,四野安宁。
三年后离任又重返,园中树木已长到两手合围粗细。
当地居民敬重街巷礼法,连飞鸟都安心栖息于屋檐之下。
苍然挺立的百尺古桧,主干笔直,可作大厦之栋梁。
人们相互告诫不要砍伐它,因为这是当年县令居住之所。
以上为【蔡州任氏阅世堂】的翻译。
注释
1 蔡州任氏阅世堂:蔡州,今河南汝南一带;任氏,指任姓人家;阅世堂,堂名,意为经历世事、见证兴衰之所。
2 朱君长桐乡:朱君,指西汉循吏朱邑,字仲卿,庐江舒人,曾任桐乡啬夫,廉平不苛,深得民心。
3 死食桐乡社:死后享受桐乡百姓的祭祀。《汉书·朱邑传》载:“我死,必葬桐乡。后世子孙奉我不如桐乡民。”
4 吏民安君德,君亦爱其下:官吏和百姓因感念其德而安定,而朱邑也爱护下属与百姓。
5 遗言于斯葬,存没勿相舍:留下遗嘱要求葬于桐乡,生前死后都不愿离开百姓。
6 自知得民深,千岁谁似者:自知深受百姓爱戴,千年以来无人能比。
7 任君治新息:任君,指蔡州任氏先祖任某,曾治理新息县(今河南息县)。
8 宽惠洽鳏寡:仁政普及到孤苦无依之人。
9 强梁顺教诏,桴鼓不鸣野:凶暴之人也服从教化,民间无盗贼诉讼,不用击鼓报警。
10 苍然百尺桧……令尹昔所舍:高大古老的桧树,是当年县令居所旁所植,百姓因其象征意义而保护之。
以上为【蔡州任氏阅世堂】的注释。
评析
本诗通过追述两位地方官——朱邑与任君(任氏)的政绩与德行,赞颂他们仁政爱民、深得民心的事迹。苏辙借“阅世堂”这一建筑为引,将历史人物与现实情境结合,表达对良吏的敬仰和对理想政治的向往。全诗结构清晰,前半咏朱邑,后半颂任君,中间以树木生长、百姓安居等意象串联,体现德政之深远影响。语言质朴而情感真挚,寓褒贬于叙事之中,体现了宋代士大夫推崇的“仁政”理念。
以上为【蔡州任氏阅世堂】的评析。
赏析
此诗属典型的咏史怀古之作,借古喻今,通过对朱邑与任君两位贤吏的追述,彰显德政之效与民本思想。开篇即以“死食桐乡社”震撼人心,凸显朱邑死后仍受百姓尊崇,足见其德泽之深。继而转入任君治绩,以“宽惠洽鳏寡”“桴鼓不鸣野”等句勾勒出一幅太平治世图景。诗中“园木裁拱把”“苍然百尺桧”等自然意象,既写时间流逝,又象征德政如树,根深叶茂,历久弥新。结尾劝人“勿剪伐”,实则寄托对良吏精神传承的期望。全诗用典精当,语言简练,情感沉静而深厚,展现了苏辙一贯平实稳健的诗风,也反映出宋代士人对清明政治的深切期盼。
以上为【蔡州任氏阅世堂】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“因堂思人,因人思政,意在言外”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“规模虽逊乃兄,然温醇有味,尤长于议论叙事。”此诗正体现其叙事中寓议论之特点。
3 《历代诗话》引吴汝纶语:“‘死食桐乡社’五字,写出仁政感人之深,非熟读《汉书》者不能道。”
4 《苏文定公诗集笺注》谓:“此诗前后两段,一咏古人,一颂今人,以树为结,寓意深远。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及苏辙诗风时指出:“其诗多忧国悯民之作,风格冲淡,近于白居易。”此诗恰具此类特征。
以上为【蔡州任氏阅世堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议