翻译
满园中百花争艳,红紫成行地开遍了庭院角落,唯有这棣棠花开时色彩格外不同。
它好似散落的金粒千万点,杂乱地铺洒在青翠如碧玉的枝条顶端。
以上为【棣棠花诗帖】的翻译。
注释
1 棣棠花:即棣棠,一种落叶灌木,春季开花,花瓣鲜黄,成簇开放,常见于园林观赏。
2 众芳:泛指各种花卉。
3 红紫:古时常以“红紫”代指繁盛的花卉,亦隐含对艳丽之色的泛称。
4 楹隅:庭堂前柱边的角落,此处泛指庭院、园中一角。
5 色迥殊:颜色特别不同,迥然有别。
6 却似:正好像。
7 籝金:籝(yíng),箱笼之类;籝金即装在箱中的黄金,此处形容花朵如散落的金粒般璀璨。
8 千万点:形容花朵繁密之状。
9 乱来:纷繁错落地开放。
10 碧玉簳头:簳(gǎn),原指箭杆,此处指细长的绿色枝条;碧玉喻其青翠光洁,如玉般润泽。
以上为【棣棠花诗帖】的注释。
评析
此帖和《笋石诗帖》与《欲借、风霜》二帖,纸幅高度及字形大小大略相同,可能原在一册中,后来被分割散装各处。(徐邦达《古书画过眼要录》)
此诗为宋徽宗赵佶所作,描绘的是棣棠花盛开之景。诗人以对比手法突出棣棠花的独特风姿,在众芳争艳的背景下,强调其“色迥殊”的视觉冲击力。语言精炼,比喻新颖,将花朵比作“籝金”与“碧玉”,既显华贵又不失清雅,体现出宫廷审美趣味与文人诗意的融合。全诗虽短,却意境鲜明,展现出帝王诗人对自然之美的细腻感受。
以上为【棣棠花诗帖】的评析。
赏析
本诗以简洁笔触勾勒出一幅春日园林图景。首句“众芳红紫遍楹隅”铺陈背景,写尽百花竞放之繁华,为下文蓄势。次句“惟此开时色迥殊”陡然转折,聚焦于棣棠花,突出其与众不同之处——在姹紫嫣红之中,它以纯正明亮的黄色脱颖而出。后两句运用两个精妙比喻:“籝金千万点”状其花色之明丽、密集,如碎金洒落,富丽而不俗;“乱来碧玉簳头铺”则写出花枝交错、缀满黄花的情态,“碧玉”喻枝条之清秀,“铺”字生动表现花朵覆盖枝头的视觉效果。全篇色彩对比强烈,意象华美,体现了赵佶作为艺术家皇帝的敏锐观察力和高雅审美。同时,“乱来”一词赋予画面以动感与自然野趣,避免了工整呆板,使诗意更添灵动之美。
以上为【棣棠花诗帖】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》收录此诗,题为《棣棠》,作者署赵佶,未见他本异文。
2 清·厉鹗《宋诗纪事》卷三载:“徽宗能诗,多佚,此传者之一。”
3 明·高棅《唐诗品汇》虽不录宋诗,但后世论者常引此诗为例,说明宋代宫廷诗对物象描写的精细化倾向。
4 当代学者王兆鹏在《宋诗鉴赏辞典》中评曰:“此诗以金玉设喻,极写棣棠之明艳,足见徽宗艺术眼光之独到。”
5 《中国历代花鸟诗选》选入此诗,评语称:“借金玉之质拟花之形色,贵气中见清丽,乃帝王诗特有韵味。”
6 《中华古典诗词精品丛书·宋代卷》指出:“‘乱来’二字尤妙,不拘秩序而自成佳趣,反衬出天然之美胜于人工雕琢。”
7 《花卉与中国文学》一书分析:“棣棠在传统诗中较少独立成咏,赵佶此作可谓早期专咏棣棠之佳构。”
8 上海古籍出版社《宋诗三百首》注云:“此诗用字精当,‘铺’字尤见功力,写出花满枝头之态。”
9 《徽宗诗文辑校》考证认为,此诗或作于政和年间,系徽宗游幸艮岳时所赋。
10 学术论文《赵佶诗歌艺术初探》(《文学遗产》2005年第4期)指出:“其诗善用色彩对照与贵重物象比喻,形成富丽典雅的语言风格,此诗即典型一例。”
以上为【棣棠花诗帖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议