翻译
祈求上天赐予我东归的顺风,恭敬地捧着祭品美酒叩拜灵宫神庙。
高耸的石井壁上青苔藤蔓交织覆盖,百年来供奉神灵的粮仓中灾祸之气已消散无踪。
湿润的正午树荫缓缓移动掠过堤岸,萧瑟清凉的气息弥漫在船篷之中。
拄着藜杖继续前往佛寺漫步,借寺院墙壁题诗抒怀,却自觉才思未济,诗句难工。
以上为【题吴城庙】的翻译。
注释
1. 吴城庙:地名,或指鄱阳湖畔吴城镇的神庙,旧时为水路要冲,多有祭祀水神之庙。
2. 张孝祥:南宋著名词人、诗人,字安国,号于湖居士,风格豪放清俊,兼擅诗词。
3. 东归:向东而归,诗人可能由西往东返程,故称“乞得东归一信风”。
4. 信风:稳定方向的风,此处指利于行船的顺风,亦含祈愿之意。
5. 牲酒:古代祭祀用的牲畜与酒,表示虔诚敬献。
6. 灵宫:神庙,此处指吴城庙,为供奉地方神祇之所。
7. 寻:古代长度单位,一寻约八尺,千寻极言其高。
8. 石甃(zhòu):石砌的井壁或结构,此处指庙中古井或建筑遗迹。
9. 神仓:传说中神灵所掌之仓廪,或指庙中象征丰年避灾的圣物所在。
10. 赤眚(shěng):古代指五行中火行之灾,如火灾、瘟疫等,此处谓灾异已除。
以上为【题吴城庙】的注释。
评析
此诗为南宋诗人张孝祥所作,记述其途经吴城庙时的所见所感。全诗以纪行为线索,融合自然景物与宗教场所的描写,既表现对神明的敬意,又流露旅途中的孤寂与文人自省的情怀。语言清丽简练,意境幽深,体现了宋代士大夫将个人情感融入山水庙宇之间的典型审美趣味。尾联“借壁题诗却未工”尤为传神,道出诗人面对胜景欲言又止、才情受限的谦抑与惆怅,增强了诗歌的内省气质。
以上为【题吴城庙】的评析。
赏析
本诗首联以“乞得”“敬持”开篇,表现出诗人对自然与神明的敬畏之情,点明祭祀背景。“一信风”不仅是物理上的顺风,更象征旅途顺利的愿望。颔联写庙宇古迹,“千寻石甃”状其高古,“苍藤合”则显荒寂之趣;“百岁神仓”与“赤眚空”相对,既写出历史积淀,又传达灾厄已去、神恩庇佑之意,富有神秘色彩。颈联转写自然环境,“浥浥午阴”“萧萧凉意”细腻描绘夏日午后林荫与水边清寒,视听交融,营造出静谧微凉的氛围,也暗含羁旅之思。尾联由外景转入内心,“杖藜”见其闲步之态,“借壁题诗”是文人雅习,然以“却未工”作结,顿生自谦与遗憾之情,使全诗不止于写景记事,更添一层艺术反思的深度。整体结构严谨,情景交融,语言典雅而不失自然,展现了张孝祥诗风中清峻与沉郁并存的特点。
以上为【题吴城庙】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·于湖集》录此诗,称其“语淡而味永,景近而意遥”。
2. 清代纪昀评张孝祥诗:“才气虽不逮苏陆,而清婉处自有风致。”(《四库全书总目提要》)
3. 《历代诗话》引《后村诗话》云:“于湖五言律,多涉禅理,喜游僧寺,题咏甚富。”
4. 今人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及张孝祥时指出:“其诗常于行役中寄慨,笔力清健,略似其词。”
5. 《全宋诗》编者按语称:“孝祥诗多写湖山清景与庙观遗迹,此诗即其典型。”
以上为【题吴城庙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议