翻译
豪门权贵不知禅悦真义,富贵之人虽不奢望奢华,奢华却自然到来。
二根韭菜虽显寒素却本是为官者的本分,而万头羊的豪富反而招来灾祸,徒然得封于卫地。
我公身处尘世却不染尘俗,顺随一只饭钵,甘愿舍弃安逸与美味。
出家修行虽非将相之业,但能以菜蔬为食者,才是真正的大英雄。
清瘦的儒生一生用心良苦,何曾梦见过用金鸡映照小米那般奢侈景象?
幸得中丞珍惜福分,肯将饮食分予我,让我傍晚时分随您共享如羔羊般珍贵的素餐。
以上为【昨日侍巾钵饭于天宁蒙示】的翻译。
注释
1 侍巾钵饭:指在寺院中参与僧人饮食,巾钵为僧人随身携带的衣物与饭具,象征简朴生活。
2 天宁:天宁寺,宋代著名佛寺,各地多有,此处或指南宋临安或潭州天宁寺。
3 禅悦:佛教术语,指修习禅定所得之内心喜悦,出自《法华经》:“禅悦为食”。
4 朱门:红漆大门,代指权贵之家。
5 二韭:典出《南史·周颙传》,颙清廉自守,有人问其山中何所食,答曰“赤米白盐,绿葵紫蓼”,又言“春初早韭,秋末晚菘”,后以“春韭”喻清贫而有滋味的生活。
6 万羊贾祸:典出《后汉书·梁冀传》,梁冀专权奢靡,家中养羊数万,终致覆灭;或亦指唐代李德裕贬官时叹“不见玉堂正字,已见万羊宰”,谓福尽祸至。此处喻富贵招灾。
7 封卫:或指卫国之地,古为诸侯封地,此处泛指因富贵而得封爵禄。
8 我公:指诗中所敬重的僧人或高士,可能为天宁寺住持或有德居士。
9 便随一钵遗甘辛:意为顺应简朴生活,舍弃甘美与辛劳,甘于清苦。
10 晚食从公当羔羜:语出《孟子·滕文公下》“晚食以当肉”,谓推迟进食以减少欲望,此处化用,言虽食素菜,因心安而觉味美如羔羊。
以上为【昨日侍巾钵饭于天宁蒙示】的注释。
评析
此诗借赴天宁寺接受“侍巾钵饭”(即在寺院中参与僧人简朴饮食)一事,抒发诗人对清廉自守、淡泊名利生活的向往,同时讽刺了权贵阶层虽无意奢华却身陷奢靡的矛盾状态。诗中通过对比“朱门”与“一钵”、“万羊”与“二韭”,凸显精神高洁与物质丰盈之间的价值取舍。诗人推崇“食菜英雄”,实则是以佛教禅悦精神对抗世俗功名,表达乱世中士人坚守节操、安贫乐道的情怀。语言质朴而意蕴深厚,典故运用巧妙,情感真挚,体现了陈与义作为南渡诗人特有的忧患意识与人格追求。
以上为【昨日侍巾钵饭于天宁蒙示】的评析。
赏析
本诗结构严谨,以对比开篇,直斥朱门不知“禅悦”之义,揭示外在富贵与内在精神的割裂。次联用“二韭”与“万羊”两个典故,形成强烈反差:前者代表清廉自律,后者象征权欲膨胀,终致灾祸。第三联转向正面颂扬“我公”——一位身处尘世却超然物外的高人,其“居尘不染尘”的境界,正是禅宗“即世而出世”的理想体现。第四联提出“食菜要是英雄人”,堪称全诗警句,颠覆传统“英雄”形象,将精神操守置于功业之上,极具思想冲击力。结尾以“臞儒”自况,谦卑中见风骨,“晚食从公当羔羜”既呼应前文禅悦主题,又将物质匮乏升华为心灵满足,余韵悠长。全诗融儒释于一体,语言凝练,用典精切,展现了陈与义诗歌“清空婉转而有骨力”的艺术特色。
以上为【昨日侍巾钵饭于天宁蒙示】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》评陈与义诗:“感时伤事,清劲悲凉,出入少陵,而不袭其貌。”
2 《四库全书总目提要》卷一百五十二:“与义诗格律谨严,音节宏亮,大致以杜甫为宗,而能自出变化。”
3 钱钟书《宋诗选注》:“陈与义南渡后诗多忧愤,然亦有清旷之作,此诗以素食喻节操,立意新颖。”
4 《历代诗话》引吴可语:“简斋诗如烟雨楼台,迷离恍惚,而气象自存。”
5 清·纪昀评此诗所在卷:“议论入诗而不觉其硬,盖情真故也。”
6 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗借寺院斋饭之事,发挥清廉自守之志,托物言志,寓意深远。”
以上为【昨日侍巾钵饭于天宁蒙示】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议